Yuridia - Sin la Memoria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuridia - Sin la Memoria




Sin la Memoria
Without Memory
Tanto he aprendido de la vida,
So much have I learned from life,
Pero todo ya se me olvidó.
But everything I've already forgotten.
Yo no quiero estar comprometida con
I don't want to be committed to
Las reglas de mentira que me enseña la razón.
The lying rules that reason teaches me.
Mucha gente dice que estoy loca,
Many people say I'm crazy,
Nadie lo ha podido demostrar.
No one has been able to prove it.
Creen que con palabras me destrozan,
They think they can destroy me with words,
Solo es gente mala copa, estreñida, sin mamá.
They're just mean, constipated, motherless people.
Pero yo soy tan feliz sin la memoria,
But I'm so happy without a memory,
Olvidando qué está bien y qué está mal.
Forgetting what's right and what's wrong.
Yo siempre hago lo que quiero
I always do what I want
Y no me gustan los rodeos,
And I don't like detours,
Pues la vida en blanco y negro
Because a black and white life
Ya está fuera de lugar.
Is out of place.
He aprendido tanto de los hombres
I have learned so much from men
Y de las mujeres poco más,
And a little more from women,
Todos me dejaron mil dolores,
They all left me a thousand pains,
Pero ya olvidé sus nombres por respeto y dignidad.
But I have already forgotten their names out of respect and dignity.
Porque yo soy tan feliz sin la memoria,
Because I'm so happy without a memory,
Olvidando qué está bien y qué está mal.
Forgetting what's right and what's wrong.
Yo siempre hago lo que quiero y no me
I always do what I want and don't
Gustan los rodeos pues la vida en blanco y negro
Like detours because a black and white life
Ya está fuera de lugar.
Is out of place.
Cuido con recelo la evidencia,
I guard the evidence with suspicion,
Desinfecto los recuerdos con alcohol.
I disinfect the memories with alcohol.
Borro todo cargo de conciencia,
I erase every charge of conscience,
Yo no tengo la paciencia de vivir sin un perdón.
I don't have the patience to live without forgiveness.
Porque yo soy tan feliz sin la memoria,
Because I'm so happy without a memory,
Olvidando toda ley de sociedad.
Forgetting every law of society.
Y prefiero estar en este mundo donde
And I prefer to be in this world where
Viven los difuntos a vivir sin respirar.
The deceased live than to live without breathing.
Porque yo soy tan feliz sin la memoria,
Because I'm so happy without a memory,
Olvidando qué está bien y qué está mal.
Forgetting what's right and what's wrong.
Yo siempre hago lo que quiero y no me gustan los rodeos,
I always do what I want and don't like detours,
Pues la vida en blanco y negro ya está fuera de lugar.
Because a black and white life is out of place.





Writer(s): Michaelle Blanc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.