Paroles et traduction Yuridia - Sin la Memoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
he
aprendido
de
la
vida,
Так
много
я
узнала
о
жизни,
Pero
todo
ya
se
me
olvidó.
Но
все
уже
забыла.
Yo
no
quiero
estar
comprometida
con
Я
не
хочу
быть
связанной
Las
reglas
de
mentira
que
me
enseña
la
razón.
Ложными
правилами,
которым
учит
меня
разум.
Mucha
gente
dice
que
estoy
loca,
Многие
говорят,
что
я
сумасшедшая,
Nadie
lo
ha
podido
demostrar.
Но
никто
не
смог
этого
доказать.
Creen
que
con
palabras
me
destrozan,
Думают,
что
словами
меня
разрушат,
Solo
es
gente
mala
copa,
estreñida,
sin
mamá.
Это
просто
плохие
людишки,
зажатые,
без
матери.
Pero
yo
soy
tan
feliz
sin
la
memoria,
Но
я
так
счастлива
без
памяти,
Olvidando
qué
está
bien
y
qué
está
mal.
Забывая,
что
хорошо,
а
что
плохо.
Yo
siempre
hago
lo
que
quiero
Я
всегда
делаю
то,
что
хочу,
Y
no
me
gustan
los
rodeos,
И
мне
не
нравятся
окольные
пути,
Pues
la
vida
en
blanco
y
negro
Ведь
жизнь
в
черно-белых
тонах
Ya
está
fuera
de
lugar.
Уже
не
к
месту.
He
aprendido
tanto
de
los
hombres
Я
так
много
узнала
о
мужчинах,
Y
de
las
mujeres
poco
más,
А
о
женщинах
чуть
больше,
Todos
me
dejaron
mil
dolores,
Все
они
оставили
мне
тысячи
болей,
Pero
ya
olvidé
sus
nombres
por
respeto
y
dignidad.
Но
я
уже
забыла
их
имена
из
уважения
и
достоинства.
Porque
yo
soy
tan
feliz
sin
la
memoria,
Потому
что
я
так
счастлива
без
памяти,
Olvidando
qué
está
bien
y
qué
está
mal.
Забывая,
что
хорошо,
а
что
плохо.
Yo
siempre
hago
lo
que
quiero
y
no
me
Я
всегда
делаю
то,
что
хочу,
и
мне
не
Gustan
los
rodeos
pues
la
vida
en
blanco
y
negro
Нравятся
окольные
пути,
ведь
жизнь
в
черно-белых
тонах
Ya
está
fuera
de
lugar.
Уже
не
к
месту.
Cuido
con
recelo
la
evidencia,
Я
ревностно
храню
доказательства,
Desinfecto
los
recuerdos
con
alcohol.
Дезинфицирую
воспоминания
спиртом.
Borro
todo
cargo
de
conciencia,
Стираю
все
угрызения
совести,
Yo
no
tengo
la
paciencia
de
vivir
sin
un
perdón.
У
меня
нет
терпения
жить
без
прощения.
Porque
yo
soy
tan
feliz
sin
la
memoria,
Потому
что
я
так
счастлива
без
памяти,
Olvidando
toda
ley
de
sociedad.
Забывая
все
законы
общества.
Y
prefiero
estar
en
este
mundo
donde
И
я
предпочитаю
быть
в
этом
мире,
где
Viven
los
difuntos
a
vivir
sin
respirar.
Живут
покойники,
чем
жить,
не
дыша.
Porque
yo
soy
tan
feliz
sin
la
memoria,
Потому
что
я
так
счастлива
без
памяти,
Olvidando
qué
está
bien
y
qué
está
mal.
Забывая,
что
хорошо,
а
что
плохо.
Yo
siempre
hago
lo
que
quiero
y
no
me
gustan
los
rodeos,
Я
всегда
делаю
то,
что
хочу,
и
мне
не
нравятся
окольные
пути,
Pues
la
vida
en
blanco
y
negro
ya
está
fuera
de
lugar.
Ведь
жизнь
в
черно-белых
тонах
уже
не
к
месту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michaelle Blanc
Album
6
date de sortie
09-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.