Yurie Miura - 愛の挨拶 - traduction des paroles en anglais

愛の挨拶 - Yurie Miuratraduction en anglais




愛の挨拶
Song of Love
Uh- la la la...
Uh- la la la...
辛い時誰がそばにいてくれて
When I was down on my mind
誰の肩で涙を流した?
On whose shoulder did my tears fall?
喜びは誰と分け合って
With whom did I share my happiness
誰と手を取り合ってきた?
With whom have I been holding hands?
思い出しているよ
I do remember
ふたり離れて過ごした夜は
On the night we spent far away from each other
月が遠くで泣いていたよ
The Moon was weeping in the distance
ふたり離れて過ごした夜は
On the night we spent far away from each other
月が遠くで泣いてた
The Moon was weeping in the distance
本当の強さは誰が教えてくれて
Who taught me what is real strength
優しさは誰が伝えててくれた?
Who taught me what kindness is?
誰がいたから歩こうとして
For whose sake did I try to walk
誰に髪をなでて欲しかった?
Whose hair did I want to be stroked?
誰があきらめないでいてくれた?
Who wouldn't give up on me?
忘れないよずっと
I will never forget
道に迷った時そして
When I lost my way
道が遠すぎた時に
And when the path was too far
ひとりつぶやいていたよ
I used to mutter to myself
そんなものだと...
That is the way it is...
これからもずっとこの歌声が
May this melody
あなたに届きます様にと
Reach you for all eternity
これからもずっとこの歌声が
May this melody
あなたに届く様にと
Reach you throughout all time
これからもずっとこの歌声が
May this melody
あなたに届きます様にと
Reach you for all eternity
これからもずっとこの歌声が
May this melody
あなたに届く様にと
Reach you throughout all time
Ha-a-a-
Ha-a-a-





Writer(s): Sir Edward Elgar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.