Paroles et traduction Yurmaine feat. Quesswho & CAPSLOCKED - Op Bezoek
Soms
een
binnenvetter
maar
dit
zeg
ik
voluit
Иногда
я
замкнут,
но
сейчас
говорю
прямо:
Jij
een
een
zekerheid
in
een
leven
vol
spijt
Ты
– моя
уверенность
в
жизни,
полной
сожалений.
Geef
je
de
echte
laat
al
dat
liegen
voorbij
Будь
собой,
оставь
ложь
позади.
Zit
tijdelijk
in
oude
tijden
ook
al
vliegt
het
vooruit
Я
временно
вернулся
в
прошлое,
хоть
время
летит
вперёд.
Nou
vooruit
ermee
broer
hier
komt
het
dan
Ладно,
брат,
вот
оно:
Slik
geen
emoties
hier
me
tong
zelfs
de
achterkant
Не
скрываю
эмоции,
даже
кончик
языка
говорит.
Leven
is
marathon
we
zaten
constant
in
een
race
Жизнь
– марафон,
мы
постоянно
в
гонке.
Neem
de
ruimte
om
te
zeggen
wat
ik
toen
zei
in
een
space
Дай
мне
время
сказать
то,
что
я
говорил
тогда.
Jay
ik
hou
van
jou
Джей,
я
люблю
тебя.
Voor
hun
koud
ik
ken
die
hart
van
goud
Для
них
ты
холодна,
но
я
знаю
твоё
золотое
сердце.
Aan
dezelfde
tafel
want
gesneden
uit
dezelfde
hout
За
одним
столом,
ведь
мы
сделаны
из
одного
теста.
Zo
zit
vork
in
de
steel
jij
zet
geen
messen
in
mijn
rug
Вот
так
всё
и
есть,
ты
никогда
не
воткнёшь
нож
в
спину.
Stond
altijd
in
je
recht
ookal
zat
je
fout
Я
всегда
был
на
твоей
стороне,
даже
когда
ты
была
не
права.
Moest
je
erop
wijzen
maar
was
samen
met
jou
Должен
был
указать
тебе
на
это,
но
был
рядом.
Op
de
blaren
en
jaren
detentie
zat
ze
samen
met
jou
В
горе
и
радости,
в
заключении
сидели
вместе.
Probeer
gevoelens
te
vertalen,hele
boek
Пытаюсь
выразить
чувства
– целая
книга.
Hier
een
aantal
paragrafen
rest
vertel
ik
op
bezoek
Вот
несколько
абзацев,
остальное
расскажу
при
встрече.
Zie
je
snel
Скоро
увидимся.
We
zijn
vrienden
voor
het
leven
kamaraden
tot
laatste
dag
Мы
друзья
на
всю
жизнь,
товарищи
до
последнего
дня.
Komen
van
benden
we
delen
tranen
tot
de
laatste
lach
Прошли
через
многое,
делим
слёзы
и
смех
до
конца.
En
al
spreek
ik
je
maar
even
elke
woord
geeft
me
hart
weer
kracht
И
пусть
я
говорю
это
редко,
каждое
слово
даёт
мне
сил.
We
zijn
vrienden
voor
het
leven
zelfs
verder
dan
de
laatste
dag
Мы
друзья
на
всю
жизнь,
даже
дольше,
чем
до
последнего
дня.
We
speelden
vaak
met
onze
vrijheid
zetten
levens
op
het
spel
Мы
играли
со
свободой,
ставили
жизнь
на
карту.
We
bewogen
hemel
en
aarde
maar
leefden
nog
in
hel
Сворачивали
горы,
но
жили
в
аду.
Slikte
pillen
voor
de
pijn
zonder
geen
medicatie
Глотали
таблетки
от
боли,
без
лекарств.
Dagen
onder
invloed
was
voor
ons
net
meditatie
Дни
под
кайфом
были
для
нас
медитацией.
Hadden
paar
liters
in
bezit
maakte
onze
eerst
ton
Имели
пару
литров,
заработали
первую
сотню.
100.00
op
je
16e
shit
wat
was
je
jong
100.000
в
16
лет,
черт,
как
ты
была
молода.
Toen
ver
van
een
moslim
waren
eerder
dicht
bij
dom
Тогда
мы
были
далеки
от
религии,
ближе
к
глупости.
Onze
daden
tegen
strijdig
met
de
10
geboden
Наши
поступки
противоречили
10
заповедям.
Cijfer
14
voor
je
kruis
had
em
10
aangeboden
Цифра
14
на
твоём
кресте,
а
я
предлагал
10.
Ma
toch
vaak
in
gebeden
onderhandelen
met
god
Но
всё
равно
молился,
торговался
с
Богом.
Een
tp
voor
paar
m's
en
zweer
het
je
ik
stop
Одна
сделка
за
пару
миллионов,
и
клянусь,
я
остановлюсь.
Nu
is
een
belletje
gaan
rinkelen
wat
karma
vraagt
is
duur
Теперь
звонит
колокольчик,
карма
требует
своё.
Broer
die
1 minuut
maakt
mn
2'4
uur
Брат,
эта
минута
делает
мои
24
часа.
Je
kan
het
lezen
in
mijn
ogen
nu
geen
gesloten
boek
Ты
можешь
прочитать
это
в
моих
глазах,
теперь
это
не
закрытая
книга.
Hier
een
aantal
paragrafen
de
rest
vertel
ik
op
bezoek
Вот
несколько
абзацев,
остальное
расскажу
при
встрече.
We
zijn
vrienden
voor
het
leven
kamaraden
tot
laatste
dag
Мы
друзья
на
всю
жизнь,
товарищи
до
последнего
дня.
Komen
van
benden
we
delen
tranen
tot
de
laatste
lach
Прошли
через
многое,
делим
слёзы
и
смех
до
конца.
En
al
spreek
ik
je
maar
even
elke
woord
geeft
me
hart
weer
kracht
И
пусть
я
говорю
это
редко,
каждое
слово
даёт
мне
сил.
We
zijn
vrienden
voor
het
leven
zelfs
verder
dan
de
laatste
dag
Мы
друзья
на
всю
жизнь,
даже
дольше,
чем
до
последнего
дня.
We
leven
en
vergeven
maar
vergeten
niet
Мы
живём
и
прощаем,
но
не
забываем.
We
leven
en
we
buigen
maar
breken
niet
Мы
живём
и
гнёмся,
но
не
ломаемся.
Alles
met
z'n
tweeën
no
matter
what
Всё
вместе,
несмотря
ни
на
что.
Je
bent
altijd
in
mijn
leven
Ты
всегда
в
моей
жизни.
Maak
je
niet
druk
ik
zie
je
snel
blijf
rustig
Не
волнуйся,
скоро
увидимся,
успокойся.
In
jou
zie
ik
wat
zij
niet
zien
jou
absentie
В
тебе
я
вижу
то,
чего
не
видят
другие.
Твоё
отсутствие…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marques Jose Precios Durham, Germaine Kenneth Romero, Elmar Yaddai, Arif Gusjenov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.