Yurmaine feat. Quesswho & CAPSLOCKED - Op Bezoek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yurmaine feat. Quesswho & CAPSLOCKED - Op Bezoek




Op Bezoek
В гостях
Soms een binnenvetter maar dit zeg ik voluit
Иногда я замкнут, но сейчас говорю прямо:
Jij een een zekerheid in een leven vol spijt
Ты моя уверенность в жизни, полной сожалений.
Geef je de echte laat al dat liegen voorbij
Будь собой, оставь ложь позади.
Zit tijdelijk in oude tijden ook al vliegt het vooruit
Я временно вернулся в прошлое, хоть время летит вперёд.
Nou vooruit ermee broer hier komt het dan
Ладно, брат, вот оно:
Slik geen emoties hier me tong zelfs de achterkant
Не скрываю эмоции, даже кончик языка говорит.
Leven is marathon we zaten constant in een race
Жизнь марафон, мы постоянно в гонке.
Neem de ruimte om te zeggen wat ik toen zei in een space
Дай мне время сказать то, что я говорил тогда.
Jay ik hou van jou
Джей, я люблю тебя.
Voor hun koud ik ken die hart van goud
Для них ты холодна, но я знаю твоё золотое сердце.
Aan dezelfde tafel want gesneden uit dezelfde hout
За одним столом, ведь мы сделаны из одного теста.
Zo zit vork in de steel jij zet geen messen in mijn rug
Вот так всё и есть, ты никогда не воткнёшь нож в спину.
Stond altijd in je recht ookal zat je fout
Я всегда был на твоей стороне, даже когда ты была не права.
Moest je erop wijzen maar was samen met jou
Должен был указать тебе на это, но был рядом.
Op de blaren en jaren detentie zat ze samen met jou
В горе и радости, в заключении сидели вместе.
Probeer gevoelens te vertalen,hele boek
Пытаюсь выразить чувства целая книга.
Hier een aantal paragrafen rest vertel ik op bezoek
Вот несколько абзацев, остальное расскажу при встрече.
Zie je snel
Скоро увидимся.
We zijn vrienden voor het leven kamaraden tot laatste dag
Мы друзья на всю жизнь, товарищи до последнего дня.
Komen van benden we delen tranen tot de laatste lach
Прошли через многое, делим слёзы и смех до конца.
En al spreek ik je maar even elke woord geeft me hart weer kracht
И пусть я говорю это редко, каждое слово даёт мне сил.
We zijn vrienden voor het leven zelfs verder dan de laatste dag
Мы друзья на всю жизнь, даже дольше, чем до последнего дня.
We speelden vaak met onze vrijheid zetten levens op het spel
Мы играли со свободой, ставили жизнь на карту.
We bewogen hemel en aarde maar leefden nog in hel
Сворачивали горы, но жили в аду.
Slikte pillen voor de pijn zonder geen medicatie
Глотали таблетки от боли, без лекарств.
Dagen onder invloed was voor ons net meditatie
Дни под кайфом были для нас медитацией.
Hadden paar liters in bezit maakte onze eerst ton
Имели пару литров, заработали первую сотню.
100.00 op je 16e shit wat was je jong
100.000 в 16 лет, черт, как ты была молода.
Toen ver van een moslim waren eerder dicht bij dom
Тогда мы были далеки от религии, ближе к глупости.
Onze daden tegen strijdig met de 10 geboden
Наши поступки противоречили 10 заповедям.
Cijfer 14 voor je kruis had em 10 aangeboden
Цифра 14 на твоём кресте, а я предлагал 10.
Ma toch vaak in gebeden onderhandelen met god
Но всё равно молился, торговался с Богом.
Een tp voor paar m's en zweer het je ik stop
Одна сделка за пару миллионов, и клянусь, я остановлюсь.
Nu is een belletje gaan rinkelen wat karma vraagt is duur
Теперь звонит колокольчик, карма требует своё.
Broer die 1 minuut maakt mn 2'4 uur
Брат, эта минута делает мои 24 часа.
Je kan het lezen in mijn ogen nu geen gesloten boek
Ты можешь прочитать это в моих глазах, теперь это не закрытая книга.
Hier een aantal paragrafen de rest vertel ik op bezoek
Вот несколько абзацев, остальное расскажу при встрече.
We zijn vrienden voor het leven kamaraden tot laatste dag
Мы друзья на всю жизнь, товарищи до последнего дня.
Komen van benden we delen tranen tot de laatste lach
Прошли через многое, делим слёзы и смех до конца.
En al spreek ik je maar even elke woord geeft me hart weer kracht
И пусть я говорю это редко, каждое слово даёт мне сил.
We zijn vrienden voor het leven zelfs verder dan de laatste dag
Мы друзья на всю жизнь, даже дольше, чем до последнего дня.
We leven en vergeven maar vergeten niet
Мы живём и прощаем, но не забываем.
We leven en we buigen maar breken niet
Мы живём и гнёмся, но не ломаемся.
Alles met z'n tweeën no matter what
Всё вместе, несмотря ни на что.
Je bent altijd in mijn leven
Ты всегда в моей жизни.
Maak je niet druk ik zie je snel blijf rustig
Не волнуйся, скоро увидимся, успокойся.
In jou zie ik wat zij niet zien jou absentie
В тебе я вижу то, чего не видят другие. Твоё отсутствие…





Writer(s): Marques Jose Precios Durham, Germaine Kenneth Romero, Elmar Yaddai, Arif Gusjenov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.