Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Te Apareces
Und du tauchst auf
La
vida
está
detrás
de
esa
puerta
Das
Leben
wartet
hinter
dieser
Tür,
Que
por
las
noches
me
mira,
Die
mich
nachts
anschaut,
Como
invitándome
a
pasar
Als
würde
sie
mich
einladen,
Al
otro
lado.
Auf
die
andere
Seite
zu
treten.
La
vida
juega
a
las
escondidas
Das
Leben
spielt
Verstecken,
Pero
me
ha
puesto
esta
vida,
Aber
es
hat
mir
dies
Leben
gegeben,
Cada
entrada
puede
ser
otra
salida.
Jeder
Eingang
kann
ein
neuer
Ausgang
sein.
No
sé
si
será
el
misterio
del
amor
Ich
weiß
nicht,
ob
es
das
Geheimnis
der
Liebe
ist,
Cantos
en
mi
garganta.
Lieder
in
meiner
Kehle.
Y
mientras
tanto
pasa
el
tiempo
Und
währenddessen
vergeht
die
Zeit
Igual
que
ayer...
Wie
gestern...
Soy
testigo
de
mis
recuerdos...
Ich
bin
Zeugin
meiner
Erinnerungen...
Y
al
final
quedará
el
intento
Am
Ende
bleibt
der
Versuch
Y
el
rocío
hará
un
lugar
Und
der
Tau
wird
einen
Platz
schaffen
De
nuevo
en
mi
jardín
Wieder
in
meinem
Garten,
Si
te
me
perdido...
Wenn
ich
dich
verlor...
...Y
te
apareces...
...Und
du
tauchst
auf...
Nube
que
escondes
mi
luna
Wolke,
die
meinen
Mond
versteckt,
Dime
adónde
vas
ahora...
Sag
mir,
wohin
gehst
du
jetzt?
Quede
la
añoranza...
Bleibt
die
Sehnsucht...
Y
mientras
tanto
pasa
el
tiempo
Und
währenddessen
vergeht
die
Zeit
Igual
que
ayer...
Wie
gestern...
Soy
testigo
de
mis
recuerdos...
Ich
bin
Zeugin
meiner
Erinnerungen...
Y
al
final
quedará
el
intento
Am
Ende
bleibt
der
Versuch
Y
el
rocío
hará
un
lugar
Und
der
Tau
wird
einen
Platz
schaffen
De
nuevo
en
mi
jardín
Wieder
in
meinem
Garten,
Si
te
me
perdido...
Wenn
ich
dich
verlor...
...Y
te
apareces...
...Und
du
tauchst
auf...
Nube
que
escondes
mi
luna
Wolke,
die
meinen
Mond
versteckt,
Dime
adónde
vas
ahora...
Sag
mir,
wohin
gehst
du
jetzt?
Quede
la
añoranza...
Bleibt
die
Sehnsucht...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lopez Bridon Yusimil
Album
Haiku
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.