Paroles et traduction Yuşa - De Colores
Esta
madrugada
me
despierta
la
fatiga
de
una
canción,
Этим
утром
меня
разбудила
усталость
от
песни,
Una
simple
melodía
que
no
escape
del
temor
y
la
noche
Простой
мелодии,
которая
не
убегает
от
страха
и
ночи
Cada
sensación
posada
en
el
librero
me
hace
resucitar
Каждое
ощущение,
приземлившееся
на
книжной
полке,
заставляет
меня
воскресать
La
maravilla
en
el
deseo
de
querer
llenarlo
todo
de
nuevo
Удивляться
желанию
снова
наполнить
все
...de
colores...
...красками...
Una
corazonada
que
me
lleva
hasta
la
noche
donde
estabas
tú,
Предчувствие,
которое
приводит
меня
к
ночи,
где
была
ты,
Que
has
curado
las
heridas
y
rencores
que
venian
Которая
вылечила
раны
и
обиды,
преследовавшие
меня
Desde
hace
un
tiempo
atrás
Уж
некоторое
время
назад
Te
imagino
en
silencio,
como
un
destino
cierto
Я
представляю
тебя
в
тишине,
как
некую
судьбу
Te
dislumbro
en
el
aire
Я
вижу
тебя
в
воздухе
Un
segundo,
un
inmenso
renacer
Секунда,
огромное
возрождение
La
armonía
en
el
centro
de
mi
ser
Гармония
в
центре
моего
существа
...sin
respirar...
...без
дыхания...
Y
la
sed
me
domina
hasta
los
sentimientos
И
жажда
одолевает
меня
до
самых
чувств
De
querer
sin
remedio
hacer
el
intento...
Стремиться
без
надежды
сделать
попытку...
Y
la
sed
me
domina
hasta
los
sentimientos
И
жажда
одолевает
меня
до
самых
чувств
De
querer
sin
remedio
comenzar
de
nuevo...
Стремиться
без
надежды
начать
сначала...
Te
imagino
en
silencio
como
un
destino
cierto
Я
представляю
тебя
в
тишине,
как
некую
судьбу
De
buscar
sin
remedio
Искать
без
надежды
...la
felicidad...
...счастье...
Te
dislumbro
en
el
aire
Я
вижу
тебя
в
воздухе
Un
segundo,
un
inmenso
renacer
Секунда,
огромное
возрождение
La
armonía
en
el
centro
de
mi
ser
Гармония
в
центре
моего
существа
...sin
respirar...
...без
дыхания...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusimil Lopez Bridon
Album
Breathe
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.