Paroles et traduction Yuşa - Naufragio
Hace
frio
y
quema
todo
tiembla
It's
cold
and
everything
trembles
La
calle
escupe
hielo
el
aire
se
quebro
The
street
spits
ice,
the
air
breaks
Particulas
de
sol
incrustandose
al
invierno
Particles
of
sun
embedded
in
winter
Sabores
de
la
escarcha
Tastes
of
frost
Vibraciones
del
color
Vibrations
of
color
Bajo
tierra
el
pulso
sube
y
baja
Under
the
earth,
the
pulse
rises
and
falls
Arterias
de
calor
humano
Arteries
of
human
heat
Ahogando
sus
tristezas
Drowning
its
sorrows
Proto
de
un
acordeon
Prototype
of
an
accordion
Una
melodia
rara
A
strange
melody
Y
fue
como
una
abrazo
And
it
was
like
an
embrace
Una
caricia
al
corazon
A
caress
to
the
heart
Ultimo
vagon
sombras
de
neon
Last
car,
neon
shadows
Los
sueños
donde
viajan
The
dreams
where
they
travel
Precipitacion
noche
inerelo
Precipitation,
inherent
night
La
angustia
donde
acaba
The
anguish
where
it
ends
Cambio
de
presion
otra
sensacion
Change
of
pressure,
another
sensation
Se
cruzan
las
mañanas
The
mornings
cross
Y
un
instante
respiro
And
for
a
moment
I
breathe
Ella
lo
mio
y
el
reconocio
la
luz
de
rumbos
encontrados
She,
mine,
and
he
recognized
the
light
of
paths
found
El
alimento
y
ella
presintio
el
miedo
a
lo
que
deseamos
The
nourishment,
and
she
sensed
the
fear
of
what
we
desire
Proxima
estacion
una
indecision
Next
station,
an
indecision
La
vio
perderse
en
la
corriente.
sola
He
saw
her
get
lost
in
the
current,
alone
Tanta
gente
que
esta
sola
So
many
people
are
alone
Sinfonia
de
textura
urbana
Symphony
of
urban
texture
Ruidos
tejiendo
a
contrapunto
la
cancion
del
caos
Noises
weaving
the
song
of
chaos
in
counterpoint
Signo
de
la
ciudad
cada
vez
mas
pronto
se
hace
tarde
Sign
of
the
city,
it's
getting
late
every
time
faster
Donde
esta
el
silencio,
los
recuerdos
donde
van
Where
is
the
silence,
where
do
the
memories
go
Ultimo
vagon
sombras
de
neon
Last
car,
neon
shadows
Los
sueños
donde
viajan
The
dreams
where
they
travel
Precipitacion
noche
inerelo
Precipitation,
inherent
night
La
angustia
donde
acaba
The
anguish
where
it
ends
Cambio
de
presion
otra
sensacion
Change
of
pressure,
another
sensation
Se
cruzan
las
mañanas
The
mornings
cross
Y
un
instante
respiro
And
for
a
moment
I
breathe
Ella
lo
miro
y
el
reconocio
la
luz
de
rumbos
encontrados
She
looked
at
him
and
he
recognized
the
light
of
paths
found
El
alimento
y
ella
presintio
el
miedo
a
lo
que
deseamos
The
nourishment,
and
she
sensed
the
fear
of
what
we
desire
Proxima
estacion
una
indecision
Next
station,
an
indecision
La
vio
perderse
en
la
corriente.
sola.
He
saw
her
get
lost
in
the
current,
alone.
Tan
sola,
tanta
gente
que
esta
sola
So
alone,
so
many
people
are
alone
Otro
dia
mas
y
el
mundo
se
desploma
Another
day
and
the
world
collapses
El
tiempo
es
inflamable
Time
is
flammable
El
fin
es
una
llama
The
end
is
a
flame
Atasco
y
confusion
Traffic
jam
and
confusion
La
calma
que
se
atora
The
calm
that
gets
stuck
El
aire
que
se
asfixia
y
el
amor
que
sufre
un
coma
The
air
that
suffocates
and
the
love
that
suffers
a
coma
Como
restos
de
un
naufragio
Like
the
remains
of
a
shipwreck
La
ciudad
emerge
para
morir
The
city
emerges
to
die
Cada
dia
es
un
milagro
Every
day
is
a
miracle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAVEL URQUIZA DOMENECH
Album
Breathe
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.