Paroles et traduction Yuşa - Naufragio
Hace
frio
y
quema
todo
tiembla
Холодно,
и
всё
горит,
дрожит,
La
calle
escupe
hielo
el
aire
se
quebro
Улица
плюётся
льдом,
воздух
сломан.
Particulas
de
sol
incrustandose
al
invierno
Частицы
солнца
врезаются
в
зиму,
Sabores
de
la
escarcha
Вкус
инея,
Vibraciones
del
color
Вибрации
цвета,
Bajo
tierra
el
pulso
sube
y
baja
Под
землёй
пульс
поднимается
и
опускается,
Arterias
de
calor
humano
Артерии
человеческого
тепла,
Ahogando
sus
tristezas
Топят
свою
печаль.
Proto
de
un
acordeon
Звук
аккордеона,
Una
melodia
rara
Странная
мелодия,
Y
fue
como
una
abrazo
И
это
было
как
объятие,
Una
caricia
al
corazon
Ласка
для
сердца.
Ultimo
vagon
sombras
de
neon
Последний
вагон,
неоновые
тени,
Los
sueños
donde
viajan
Сны,
где
они
путешествуют,
Precipitacion
noche
inerelo
Стремительное
падение,
ночь
без
сна,
La
angustia
donde
acaba
Где
кончается
тоска,
Cambio
de
presion
otra
sensacion
Перепад
давления,
другое
ощущение,
Se
cruzan
las
mañanas
Пересекаются
утра,
Y
un
instante
respiro
И
на
мгновение
я
дышу,
Ella
lo
mio
y
el
reconocio
la
luz
de
rumbos
encontrados
Она
посмотрела
на
меня,
и
я
узнал
свет
встречных
путей,
El
alimento
y
ella
presintio
el
miedo
a
lo
que
deseamos
Я
накормил,
и
она
предчувствовала
страх
перед
тем,
чего
мы
желаем,
Proxima
estacion
una
indecision
Следующая
станция,
нерешительность,
La
vio
perderse
en
la
corriente.
sola
Я
увидел,
как
ты
теряешься
в
потоке.
Одна.
Tan
sola.
Такая
одинокая.
Tanta
gente
que
esta
sola
Так
много
людей,
которые
одиноки,
Sinfonia
de
textura
urbana
Симфония
городской
текстуры,
Ruidos
tejiendo
a
contrapunto
la
cancion
del
caos
Шумы,
сплетающие
контрапунктом
песню
хаоса,
Signo
de
la
ciudad
cada
vez
mas
pronto
se
hace
tarde
Знак
города,
всё
быстрее
наступает
вечер,
Donde
esta
el
silencio,
los
recuerdos
donde
van
Где
тишина,
куда
уходят
воспоминания.
Ultimo
vagon
sombras
de
neon
Последний
вагон,
неоновые
тени,
Los
sueños
donde
viajan
Сны,
где
они
путешествуют,
Precipitacion
noche
inerelo
Стремительное
падение,
ночь
без
сна,
La
angustia
donde
acaba
Где
кончается
тоска,
Cambio
de
presion
otra
sensacion
Перепад
давления,
другое
ощущение,
Se
cruzan
las
mañanas
Пересекаются
утра,
Y
un
instante
respiro
И
на
мгновение
я
дышу,
Ella
lo
miro
y
el
reconocio
la
luz
de
rumbos
encontrados
Она
посмотрела
на
меня,
и
я
узнал
свет
встречных
путей,
El
alimento
y
ella
presintio
el
miedo
a
lo
que
deseamos
Я
накормил,
и
она
предчувствовала
страх
перед
тем,
чего
мы
желаем,
Proxima
estacion
una
indecision
Следующая
станция,
нерешительность,
La
vio
perderse
en
la
corriente.
sola.
Я
увидел,
как
ты
теряешься
в
потоке.
Одна.
Tan
sola,
tanta
gente
que
esta
sola
Такая
одинокая,
так
много
людей,
которые
одиноки,
Otro
dia
mas
y
el
mundo
se
desploma
Ещё
один
день,
и
мир
рушится,
El
tiempo
es
inflamable
Время
воспламеняется,
El
fin
es
una
llama
Конец
— это
пламя,
Atasco
y
confusion
Пробка
и
смятение,
La
calma
que
se
atora
Застрявшее
спокойствие,
El
aire
que
se
asfixia
y
el
amor
que
sufre
un
coma
Воздух,
который
задыхается,
и
любовь,
которая
в
коме.
Como
restos
de
un
naufragio
Как
обломки
кораблекрушения,
La
ciudad
emerge
para
morir
Город
возникает,
чтобы
умереть,
Cada
dia
es
un
milagro
Каждый
день
— это
чудо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAVEL URQUIZA DOMENECH
Album
Breathe
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.