Paroles et traduction Yuşa - Tienta Paredes
Tienta Paredes
Прикосновение стен
¿Cómo
podré
escribir
el
verso
de
tu
rostro
sin
que
me
Как
мне
описать
линии
твоего
лица,
не
упустив
Falten
la
justa
palabra,
la
coma
precisa
y
no
sea
bastante?
Нужного
слова,
точной
запятой,
не
сказав
лишнего?
¿Cómo
sustituir
la
huella
de
tu
abrazo
sin
que
siquiera
Как
возместить
след
твоего
объятия,
даже
не
пытаясь
Rocen
con
la
idea
de
llenar
espacios
que
sólo
tú
dejas?
Заполнить
пустоты,
которые
остаются
только
после
тебя?
¿Cómo
despertar
si
tu
no
has
abierto
la
puerta
del
día?
¿C
Как
проснуться,
если
ты
не
отворила
дверь
дня?
К
ómo
regresar
cuando
tu
silencio
me
dice
"no
todavía"?
ак
вернуться,
если
твое
молчание
говорит
мне
"еще
не
время"?
Pienso
que
definir
tu
nombre
en
este
intento
es
como
Мне
кажется,
назвать
тебя
в
этой
попытке
— все
равно
что
Navegar
en
cada
inquieta
marea
de
dudas
sin
hallar
respuesta.
Скитаться
в
тревожном
море
сомнений,
не
находя
ответа.
Siempre
recorriéndome
como
la
Ты
по-прежнему
заполняешь
меня,
как
Lluvia,
mojando
así
las
calles
de
mi
ser.
Дождь,
орошая
улицы
моей
души.
Dando
sin
paz,
vas
lanzándome
al
azar
tu
suave
beso
Беспощадно
бросаешь
мне
свой
легкий
поцелуй
наобум,
Para
borrar
las
lágrimas
de
ayer.
Dando
sin
paz,
para
saber.
Смывая
слёзы
вчерашнего.
Беспощадно,
чтобы
понять.
¿Cómo
despertar
si
tu
no
has
abierto
la
puerta
del
día?
¿C
Как
проснуться,
если
ты
не
отворила
дверь
дня?
К
ómo
regresar
cuando
tu
silencio
me
dice
"no
todavía"?
ак
вернуться,
если
твое
молчание
говорит
мне
"еще
не
время"?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lopez Bridon Yusimil
Album
Yusa
date de sortie
01-01-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.