Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Firme y Sencillo
Fest und Einfach
Los
pies
bien
pisados
en
el
pinche
Die
Füße
fest
auf
dem
verdammten
Asfalto
sigo
siendo
ese
morrillo
bien
Asphalt,
ich
bin
immer
noch
dieser
kleine
El
mismo
vato
humilde
y
sencillo
bien
calmado
borrachote
y
bien
grillo
Derselbe
bescheidene
und
einfache
Typ,
ganz
ruhig,
betrunken
und
high
Los
pies
bien
pisados
en
el
pinche
Die
Füße
fest
auf
dem
verdammten
Asfalto
sigo
siendo
ese
morrillo
bien
chato
Asphalt,
ich
bin
immer
noch
dieser
kleine
Kerl
El
mismo
vato
humilde
y
sencillo
bien
calmado
borrachote
y
bien
grillo
Derselbe
bescheidene
und
einfache
Typ,
ganz
ruhig,
betrunken
und
high
Siempre
al
alba
es
pa
cuando
salga
Immer
auf
der
Hut,
wenn
es
so
weit
ist
El
diablo
no
duerme
rondando
se
anda
Der
Teufel
schläft
nicht,
er
ist
auf
der
Pirsch
Le
vale
madre
cada
vez
cuando
le
sale
el
esta
haciendo
lo
suyo
yo
Es
ist
ihm
egal,
wann
immer
er
rauskommt,
er
macht
sein
Ding,
ich
Aca
haciendo
mis
jales
le
ando
quemando
las
patas
con
mis
carnales
Bin
hier
und
mache
meine
Sachen,
ich
verbrenne
ihm
die
Füße
mit
meinen
Kumpels
Su
veneno
me
cura
cuando
las
envuelvo
en
canales
Sein
Gift
heilt
mich,
wenn
ich
es
in
Joints
wickle
Se
combina
la
combinación
hace
que
me
trepe
al
avión
Es
vermischt
sich,
die
Kombination
bringt
mich
dazu,
ins
Flugzeug
zu
steigen
Me
tieneta
se
proyecta
y
como
no
sobres
pues
le
tengo
respuesta
Er
versucht
mich,
er
zeigt
sich,
und
wie
könnte
es
anders
sein,
ich
habe
eine
Antwort
Tal
vez
el
de
arriba
entiende
lo
que
hablo
si
Vielleicht
versteht
der
da
oben,
was
ich
sage,
wenn
No
hay
temor
de
dios
por
que
temer
al
diablo
Es
keine
Gottesfurcht
gibt,
warum
sollte
man
dann
den
Teufel
fürchten
Los
pies
bien
pisados
en
el
pinche
Die
Füße
fest
auf
dem
verdammten
Asfalto
sigo
siendo
ese
morrillo
bien
chato
Asphalt,
ich
bin
immer
noch
dieser
kleine
Kerl
El
mismo
vato
humilde
y
sencillo
bien
calmado
borrachote
y
bien
grillo
Derselbe
bescheidene
und
einfache
Typ,
ganz
ruhig,
betrunken
und
high
Los
pies
bien
pisados
en
el
pinche
Die
Füße
fest
auf
dem
verdammten
Asfalto
sigo
siendo
ese
morrillo
bien
chato
Asphalt,
ich
bin
immer
noch
dieser
kleine
Kerl
El
mismo
vato
humilde
y
sencillo
bien
calmado
borrachote
y
bien
grillo
Derselbe
bescheidene
und
einfache
Typ,
ganz
ruhig,
betrunken
und
high
Bien
borrachote
y
bien
grillo
pero
nadie
me
quita
la
humildad
Sehr
betrunken
und
sehr
high,
aber
niemand
nimmt
mir
meine
Bescheidenheit
Homi
nada
tengo
y
lo
que
tengo
lo
tube
Kumpel,
ich
habe
nichts,
und
was
ich
habe,
musste
ich
mir
verdienen,
Que
ganar
siempre
firme
loco
hasta
morirme
immer
standhaft,
bis
ich
sterbe
Yo
sigo
mi
rumbo
sin
enterrupirme
Ich
gehe
meinen
Weg,
ohne
mich
zu
unterbrechen
Siempre
me
acompaña
donde
quiera
que
yo
ando
Sie
begleitet
mich
immer,
wohin
ich
auch
gehe
Aunque
que
aveces
me
ciega
y
me
tienta
para
que
asalte
Obwohl
sie
mich
manchmal
blendet
und
mich
zum
Stehlen
verleitet
Hace
que
me
pierda
en
su
aroma
mientras
en
Sie
lässt
mich
in
ihrem
Aroma
verlieren,
während
auf
La
calle
la
flaca
se
asoma
la
calle
engaña
Der
Straße
der
Tod
lauert,
die
Straße
täuscht
Ahi
aprendí
las
mañas
escuela
andaña
pura
Dort
habe
ich
die
Tricks
gelernt,
reine
Schule
Sisaña
tengo
lo
que
quiero
y
lo
que
no
tengo
ni
pedo
Hinterlist,
ich
habe,
was
ich
will,
und
was
ich
nicht
habe,
ist
mir
egal
Santa
grifa
53
homi
y
la
del
pueblo
Santa
Grifa
53,
Kumpel,
und
die
vom
Volk
Los
pies
bien
pisados
en
el
pinche
Die
Füße
fest
auf
dem
verdammten
Asfalto
sigo
siendo
ese
morrillo
bien
chato
Asphalt,
ich
bin
immer
noch
dieser
kleine
Kerl
El
mismo
vato
humilde
y
sencillo
bien
calmado
borrachote
y
bien
grillo
Derselbe
bescheidene
und
einfache
Typ,
ganz
ruhig,
betrunken
und
high
Los
pies
bien
pisados
en
el
pinche
Die
Füße
fest
auf
dem
verdammten
Asfalto
sigo
siendo
ese
morrillo
bien
chato
Asphalt,
ich
bin
immer
noch
dieser
kleine
Kerl
El
mismo
vato
humilde
y
sencillo
bien
calmado
borrachote
y
bien
grillo
Derselbe
bescheidene
und
einfache
Typ,
ganz
ruhig,
betrunken
und
high
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.