Yusi - Serseri Duygusu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yusi - Serseri Duygusu




Serseri Duygusu
Vagabond's Sentiment
Nasıl yazacağını şimdi düşün bakalım
How to write it, I'm thinking now, baby
Hip-Hop benim amacıma göre değil bakının
Hip-Hop is not for my purpose, please look
Yusi'nin yeni takımı akılın seri akımı
Yusi's new team, mind's fast current
Bu rap'im deli sakının stüdyoma takılın
This rap of mine is crazy, watch out, be dependent on my studio
Alayı kolpa korkma kumpas
All talk, no action, fear ambush
Geldi yanına kadar piyasaya infaz
Came to your side, execution on the market
Çekicek olması seni korkutmalı
The hammer should scare you
Çünkü şimdiye kadar yusi olmadı
Because Yusi has never been
Kana karıştı bu kültürün havası
The spirit of this culture has mixed with blood
Senide yere sokar bu kelime babası
It will put you on the ground, too, this word father
Ben yokken adam oldun bu neyin havası lan
When I was gone you became a man, what's the air of that
Konuşma geri döndü battle'ın kafası
Talk is back, the battle's mind
Dilime yakışıyor sert fasıl
Hard chapter suits my tongue
Bahiste 5 değil bana direk 10 basın
In the bet, don't bet 5, bet 10 directly
Çünkü bilmiyorlar onlar rap nasıl
Because they don't know how to rap
Bu ghetto tarzı yeraltı 1000 puzzle
This ghetto style underground 1000 puzzle
Delikanlı marifetini göster bakalım
Show your guts, my boy
Bi kaşı patlak serseri'nin duygusunu yazalım
Let's write the sentiment of a serseri with a busted brow
Kesici aletlerle nasılsa aramız
We're close with cutting tools anyway
Bu metropol'ün akışını keser bizim havamız
Our air cuts the flow of this metropolis
Delikanlı marifetini göster bakalım
Show your guts, my boy
Bi kaşı patlak serseri'nin duygusunu yazalım
Let's write the sentiment of a serseri with a busted brow
Kesici aletlerle nasılsa aramız
We're close with cutting tools anyway
Bu metropol'ün akışını keser bizim havamız
Our air cuts the flow of this metropolis
Dostluklar sahte değilmi sence
Aren't friendships fake, don't you think
Arkandan döner dümen sen istemesende
They turn their back and cheat, even if you don't want them to
Ve bunu bile bile susuyorum ama niye
And knowing this, I keep quiet, but why
İçimdeki deli dışarıya çıktı yine (çıktı yine)
The crazy in me got out again (got out again)
Ölümle aramda tam bir dakika var
I have exactly one minute left between me and death
Belkide Allah için yazmalıyım bi dakikada
Perhaps I should write for Allah in that one minute
Hiç işim olmaz inanmayan kafir adamlarla
I have nothing to do with unbeliever men
Herzaman dostum ben zikir çeken adamlarla
I am always chillin with men of dhikr
Bırak kanasın yaram ben bu acıyla yazarım
Let my wound bleed, I can write with this pain
Ve gecekondu mahallesinde kelime pazarı
And the word market in the slum neighborhood
Bir gece yağmur üstü sevkiyata hazırım
One rainy night I'm ready for shipment
Ve teslimatı yapabilecek sayılı adamım
And I'm one of the few men who can make the delivery
Şöyle bi yatır içine batır
Lay it inside like this, soak it
Bizim ortamımız deli bozuk kargaşaya hazır
Our environment is so crazy, ready for chaos
Bu şehiri yakıp elinize tesbih alın
Burn this city and grab a rosary
Sizin gözünüzde olabiliriz serseri takım
We can be serseri in your eyes
Delikanlı marifetini göster bakalım
Show your guts, my boy
Bi kaşı patlak serseri'nin duygusunu yazalım
Let's write the sentiment of a serseri with a busted brow
Kesici aletlerle nasılsa aramız
We're close with cutting tools anyway
Bu metropol'ün akışını keser bizim havamız
Our air cuts the flow of this metropolis
Delikanlı marifetini göster bakalım
Show your guts, my boy
Bi kaşı patlak serseri'nin duygusunu yazalım
Let's write the sentiment of a serseri with a busted brow
Kesici aletlerle nasılsa aramız
We're close with cutting tools anyway
Bu metropol'ün akışını keser bizim havamız
Our air cuts the flow of this metropolis





Writer(s): Yusi Sekban


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.