Paroles et traduction Yusuf Burak - Hikaye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
elveda
zor
gelir
üşüyorsun
tan
yelinde
Тяжело
прощаться,
ты
зябнешь
на
рассветном
ветру,
Hayalimi
bıraktım
son
sözlerin
tam
yerinde
Я
оставил
свои
мечты
в
твоих
последних
словах.
İnanmadın
bana
huzur
bulurdum
saç
telinde
Ты
не
верила,
но
я
находил
покой
в
твоих
волосах.
Hiç
anlamadığın
gözlerini
aradım
kaç
resimde
Я
искал
твои
глаза,
которых
ты
не
понимала,
на
множестве
фотографий.
Gelmiş
en
büyük
felaket
oldun
sen
başıma
Ты
стала
для
меня
самым
большим
несчастьем,
Pişman
ettin
inan
senle
geçen
her
yaşıma
Ты
заставила
меня
сожалеть
о
каждом
годе,
прожитом
с
тобой.
Ne
garip
yüzlerce
şiir
yazdım
ben
kaşına
Как
странно,
я
написал
сотни
стихов
о
твоих
глазах,
Bir
yalan
yakalayıp
döndüm
hikayenin
en
başına
Но,
поймав
на
лжи,
вернулся
к
началу
нашей
истории.
Sevdiğin
gibi
sevilmiyorsan
dönersin
tam
deliye
Если
тебя
не
любят
так,
как
ты
любишь,
ты
сходишь
с
ума.
İçim
yanıyorsa
ne
farkeder
bulaşmasa
kan
deriye
Какая
разница,
если
моя
душа
горит,
даже
если
кровь
не
проступает
сквозь
кожу.
Bende
sen
gibi
silicektim
lanet
olsun
dön
geriye
Будь
я
таким
же,
как
ты,
я
бы
стер
все,
к
черту,
вернись!
Söylesene
madem
tutamıcaktın
verdin
söz
ne
diye
Скажи,
зачем
ты
давала
обещания,
если
не
могла
их
сдержать?
Sol
yanın
sızlamıyor
mu
geçen
yılları
anmadan
Разве
не
болит
левая
сторона
твоей
груди,
когда
ты
вспоминаешь
о
прошлых
годах?
Sadece
devam
ediyor
hayat
hiç
bişeyden
haz
almadan
Жизнь
просто
продолжается,
не
получая
удовольствия
ни
от
чего.
Tek
dileğim
yanımda
olmandı
sevgin
hiç
azalmadan
Моим
единственным
желанием
было,
чтобы
ты
была
рядом,
и
твоя
любовь
никогда
не
угасала.
Nasıl
yaşayabilirim
ki
mutluluğu
birkez
kazanmadan
Как
я
могу
жить,
если
ни
разу
не
познал
счастья?
Ne
yani
gerçek
sevgiyle
girilemez
mi
sol
yanına
Неужели
нельзя
проникнуть
в
левую
сторону
груди
с
настоящей
любовью?
Sen
bile
tükürürsün
al
ihanetini
koy
yanına
Ты
бы
даже
плюнула,
забрав
свою
измену
с
собой.
Sana
gelmeye
çalışırken
neden
dolmuştu
yol
mayına
Почему
мой
путь
был
заминирован,
когда
я
пытался
прийти
к
тебе?
Ömür
tükettim
hayatımın
hiçbiyerinde
olmayanına
Я
потратил
свою
жизнь
на
ту,
которой
никогда
не
было
в
моей
судьбе.
Bitmicek
hikayemiz
vardı
anlatmadın
hiçbirine
У
нас
должна
была
быть
бесконечная
история,
но
ты
никому
о
ней
не
рассказала.
Bikez
el
versen
olmazmıydı
söylesene
dert
yerine
Разве
ты
не
могла
бы
просто
подать
мне
руку
навстречу,
вместо
того
чтобы
причинять
боль?
Bende
tek
seferde
unutcaktım
burak
dön
geriye
Тогда
бы
я
сразу
забыл
все,
Бурак,
вернись!
Biticeğini
anlamıştım
artık
güveniyorum
öngörüme
Я
понял,
что
это
закончится,
я
доверяю
своей
интуиции.
Bir
bütün
gibiyken
nasıl
yarım
kaldık
böylesine
Как
мы
могли
так
расстаться,
будучи
единым
целым?
Yıllar
önce
yaşandı
bitti
mi
nasıl
dersin
öylesine
Это
случилось
много
лет
назад,
как
ты
можешь
так
просто
говорить,
что
все
кончено?
Ağır
geliyordu
ama
bekledim
sevmediğini
söyle
diye
Мне
было
тяжело,
но
я
ждал,
когда
ты
скажешь,
что
не
любишь
меня.
Tamam
dedim
uzatmadım
sırf
yıkıldığımı
görme
diye
Я
просто
сказал
"хорошо"
и
не
стал
продолжать,
чтобы
ты
не
видела,
как
мне
больно.
Elveda
dediğin
an
sadece
sustum
Когда
ты
сказала
"прощай",
я
просто
молчал.
Ve
hiçbir
şey
söyleyemedim...
И
я
не
мог
ничего
сказать...
Uzaktan
görenlerin
hiçbiri
farketmiyordu
birşeyleri
ama...
Те,
кто
видел
нас
издалека,
ничего
не
замечали,
но...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Music
Album
Hikaye
date de sortie
15-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.