Yusuf Burak - Sokaklarına Dargınım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yusuf Burak - Sokaklarına Dargınım




Sokaklarına Dargınım
I'm Angry With Your Streets
Hayatım ikiye bölündü bunu kimseler anlamıyor
My life has been split in two, no one understands this
Bizi kader değil ihanet ayırdı bidaha bağlamıyor
Fate didn't separate us, betrayal did, it won't bring us back together
Ben fazla yıkıldım da ona baksan dardamı yok
I've been broken down so much, you don't see my pain?
O gemi başka kıyıya açıldı limanın anlamı yok
That ship sailed to another shore, the meaning of the harbor is gone
Dönen bir tek dünyaydı derin sularda yüzüyorum
The only world that was turning, I'm swimming in deep waters
Gerçekten ayıp ettin seni bi ben mi üzüyorum?
You really hurt me, am I the only one grieving?
Ne kadar çabalarsam o kadar gözünden düşüyorum
The harder I try, the more I fall in your eyes
İçimde cehennem var nasıl olurda hala üşüyorum
There's hell inside me, how come I'm still cold?
Huzur bulduğum yanından istemeyerek gidiyordum
I was leaving the side where I found peace, unwillingly
Sonuna kadar gelirdim de ilk durakta iniyordun
I would have come all the way, but you were getting off at the first stop
Gözlerinde yabancıdan farksızdım artık biliyorum
I'm a stranger in your eyes now, I know it
Onunla mutluysan gerçekten mutluluklar diliyorum
If you're happy with him, I really wish you happiness
Bahçelerime karlar yağıyorken sen hiç solmadın
Snow fell on my gardens, but you never faded
Enkazların altındaydım gözlerin hiç dolmadı
I was under the rubble, your eyes never filled with tears
Sen gibi yapmadım asla yerine birini koymadım
I never did it like you, I never put anyone in your place
Bir haykırış yankılandı Tanrım yine mi olmadı?
A cry echoed, God, did it fail again?
Uzun bi zaman geçti artık gerekmiyo yardımın
A long time has passed, I don't need your help anymore
Sen bulut gibiydin bense altında ıslanan kaldırım
You were like a cloud, and I was the pavement getting wet underneath
Dili olsaydı konuşurdu içime düşen yangının
If the fire burning inside me had a voice, it would speak
Seni bi daha göremediğim sokaklarına dargınım
I'm angry with the streets where I can't see you again





Writer(s): Yusuf Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.