Yusuf Burak - Sözler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yusuf Burak - Sözler




Sözler
Lyrics
Bi elveda böyle kolay söyle eğer biraz hatrım varsa
Is goodbye so easy to say if you have any respect for me?
Çabalarım asla sonuç vermez içimi üşüten bu yangınlarsa
My efforts never bear fruit if these fires that chill me inside are real?
Seninle barışamam biliyorsun duygularım sana dargınlarsa
You know I can't make peace with you if my feelings are angry at you?
Tamam derim uzatmam, eğer ki son çare ayrılmaksa
I'll say okay, I won't prolong it, if the last resort is separation?
Tek başına yıkılıyor tek kalkıyorsun o bunu görür dersin
You are falling alone, you are getting up alone, do you think she sees that?
Ayrılırsak ölürüm diyorlar ya acaba ölür dersin
They say we will die if we separate, do you think we will die?
Ben çok direndim, yoruldum yeticekse birazda ömür dirensin
I resisted so much, I'm tired, if it's enough, let life resist for a while too.
Hayat gerçekten çok acımasız haklıyız yine de özür dilensin
Life is really very cruel, we are right, still, an apology should be offered.
Hep kaybettim dostum sebebini asla bilmediğim nedenlerde
I always lost, my friend, for reasons I never knew.
Kaybettiğim gençliğime rastlar mıyım acaba bigün bi yerlerde
Will I ever come across my lost youth someday, somewhere?
Mutluluk bize uğramaz zaten sadece elveda diyenlerde
Happiness doesn't come to us, it's only in those who say goodbye.
Bir zamanlar sana verdiğim umutlarım şimdi yerlerde
The hopes I once gave you are now on the ground.
Sana yüzlerce mesaj yazdım hiçbirine bakmadın görmedin olsun
I wrote you hundreds of messages, you didn't look at any of them, you didn't see them, whatever.
Hiç sevmedi biliyorum zaten bari arada bi gözleri dolsun
I know you never loved, so at least let your eyes get wet sometimes.
İçimdeki yangınları biliyorsun lakin hala közlüyorsun
You know the fires inside me, but you are still smoldering.
Ben aynı gemileri bekliyorum sen başkasını özlüyorsun
I am waiting for the same ships, you are yearning for someone else.
Sözler gelmez dile niye susuyorsun öldüğümü bile bile
Words don't come to my tongue, why are you silent, even knowing I died?
Kendime saygım kalmadı gururumdan oldum gitme diye diye
I have no respect for myself, I lost my pride, saying don't leave, don't leave.
Beni anlayanlar var anılarından her gün içipte kaçamayan
There are those who understand me, who drink from their memories every day and can't escape.
Acı olan gökkuşağıydım ben renk körü birisi için çabalayan
I was a rainbow, a painful one, struggling for someone who was color blind.
Benim gözümde okyanuslar birikti sen birkez bile ağlamıyorsun
Oceans have gathered in my eyes, you haven't even cried once.
Kader söyler misin neden ayırdığın gibi dan bağlamıyorsun
Destiny, tell me, why do you tie us like that, as if you've separated us?
Çekip gitmek bu kadar kolaysa neden unutmamı sağlamıyorsun
If leaving is so easy, why don't you make me forget you?
Elveda dediğin ilkbahar benim için sonbahar oldu anlamıyorsun
The spring you said goodbye was autumn for me, you don't understand.
Terk etmene kızmıyorum sadece verdiğim emeklerin değmediğine
I am not angry at you for leaving, just that the efforts I put in were not worth it.
Bi anlam bulamıyorum bir kez bile sarılmadığına sevmediğine
I can't find any meaning, you never even hugged me, you didn't love me.
Nasıl olduda ihanet edebildin varlığınla sevinen birine
How could you betray someone whose existence made you happy?
O gemiler gelmiyorsa hayalleri batırırım denizin dibine
If those ships don't come, I'll sink the dreams to the bottom of the sea.
Söyleyin bu kaçıncı gözyaşı değmicek birine akıttığın
Tell me, this is how many tears have you shed for someone who will not appreciate them?
Aynı kare hafızamda duruyor gündüz gece takıldığım
The same frame in my memory, day and night, I'm stuck.
Sahi seninde oldu mu en güvendiğin yerden satıldığın
Did you ever experience being betrayed by someone you trusted the most?
Oysa sen bir güldün dikeninini birtek bana batırdığın
Yet you were a rose, you only pricked your thorns on me.
Ayağımda prangalar varken düşüyordum hasret damlarına
While I had shackles on my feet, I was falling to the roof of longing.
Güneş doğar elbet diyorum karlar düşerken dallarıma
I say the sun will rise, the snow falls on my branches.
Kimseyi etmemişken seni ettim aldanma sakın bu aflarıma
I haven't done that to anyone, don't be fooled by my forgiveness.
Üstünden çok sular aktı senide kaldırıcam tozlu raflarıma
Lots of water has passed over you, I will put you on my dusty shelves.





Writer(s): Yusuf Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.