Paroles et traduction Yusuf Burak feat. Ali Kücükcanakci - Gel Diyemiyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gel Diyemiyorum
I Can't Say Come
Kendimi
göremiyorum
I
can't
see
myself
Yazarken
sen
diye
dolanıyorum
I'm
wandering
around
writing
about
you
Gel
bile
diyemiyorum
I
can't
even
say
come
Uzaklaştın
diye
korkuyorum
I'm
afraid
you'll
go
away
Kendimi
göremiyorum
I
can't
see
myself
Yazarken
sen
diye
dolanıyorum
I'm
wandering
around
writing
about
you
Gel
bile
diyemiyorum
I
can't
even
say
come
Uzaklaştın
diye
korkuyorum
I'm
afraid
you'll
go
away
Bu
şehrin
ıslak
caddelerinden
sen
değil
ben
geçtim
It
wasn't
you
but
me
who
walked
through
the
wet
streets
of
this
city
Aklımda
ilk
gün
ki
gibisin
ama
yıllar
geçti
çok
değiştin
You're
in
my
mind
like
the
first
day
but
years
have
passed,
you've
changed
so
much
Sormazdı
hiç
hal
hatır
hatta
sokaklarımdan
az
geçti
You
never
asked
how
I
was
doing,
you
barely
even
passed
through
my
streets
Gelecek
planları
kurduran
insan
geleceğimizden
vazgeçti
The
person
who
made
me
make
plans
for
the
future
has
given
up
on
our
future
Aklımdan
çıkmadın
nereye
baksam
gördüğüm
her
açımdaydın
You
haven't
left
my
mind,
wherever
I
look,
you're
in
every
angle
I
see
Dürüstlük
üstüne
kurdum
doğru
söylemekten
hiç
kaçınmazdım
I
built
it
on
honesty,
I
never
shied
away
from
telling
the
truth
Bilirsin
dik
durmam
gerekliydi
gözlerim
istesemde
dolamazdı
You
know
I
had
to
stand
tall,
my
eyes
couldn't
wander
even
if
they
wanted
to
Nefretle
baksan
bile
tek
kalemde
silip
giden
sen
olamazdın
Even
if
you
looked
at
me
with
hatred,
you
couldn't
erase
me
with
a
single
stroke
Gözümden
akan
hiçbir
yaş
sana
değil
yalanlarına
kanmışım
No
tears
I've
shed
have
been
for
you,
I've
fallen
for
your
lies
Çok
güvendiklerin
yarı
yolda
bırakmış
seni
birtek
ben
sarmışım
Those
you
trusted
so
much
left
you
halfway,
I'm
the
only
one
who's
surrounded
you
Zor
gününde
koşmuşum
zor
günümde
gitmişsin
safmışım
I
ran
to
you
in
your
difficult
times,
you
left
me
in
mine,
I
was
naive
Belki
bir
gün
özlersin
diye
imkansız
hayallere
dalmışım
Maybe
one
day
you'll
miss
me,
I've
lost
myself
in
impossible
dreams
Hiç
gülmemiş
karaymış
bahtım
bulutlara
takılmış
uçurtmam
I've
never
smiled,
my
fate
is
black,
my
kite
got
stuck
in
the
clouds
Hayallerimin
acısında
imzan
var
hatırandır
unutmam
Your
signature
is
in
the
pain
of
my
dreams,
I
won't
forget
you
Sahteliğiniz
sizin
olsun
ilk
halinle
rüyalarda
buluşsam
Let
your
hypocrisy
be
yours,
I'll
meet
you
in
my
dreams
in
your
first
form
Kimse
kaldıramaz
beni
birgün
olurda
kollarında
uyursam
No
one
can
lift
me
up,
one
day
if
I
sleep
in
your
arms
Demiştim
sana
sensizken
attığım
her
adım
benim
için
zorlu
yoldur
I
told
you,
every
step
I
take
without
you
is
a
difficult
path
for
me
Unutabilmek
için
içime
attıklarım
sol
tarafımı
zorluyordu
What
I've
swallowed
to
forget
is
straining
my
left
side
Hatırlar
mısın
sen
onunla
gülerken
ben
köşelerde
ağlıyordum
Remember
when
you
laughed
with
her,
I
was
crying
in
the
corners
Dağları
delemesemde
insanların
acılarını
haykırmasını
sağlıyordum
Even
if
I
can't
break
mountains,
I
can
make
people
scream
their
pain
Geçmeyen
geçmişimdin
öyle
kalsaydın
sayende
geleceğimde
yok
You
were
my
unpassing
past,
you
should
have
stayed
that
way,
my
future
is
gone
thanks
to
you
Onlarca
şarkı
yaptım
bakmadın
hiçbirine
geleceğinde
yok
I've
made
dozens
of
songs,
you
haven't
looked
at
any
of
them,
your
future
is
gone
İçimi
sana
dökemeyince
kağıtlara
döktüm
en
iyi
sen
bilirsin
When
I
couldn't
pour
my
heart
out
to
you,
I
poured
it
onto
paper,
you
know
it
best
Yazmak
zorundayım
çünkü
unutabilmek
diye
bir
seçeneğimde
yok
I
have
to
write
because
I
don't
have
the
option
of
forgetting
Kendimi
göremiyorum
I
can't
see
myself
Yazarken
sen
diye
dolanıyorum
I'm
wandering
around
writing
about
you
Gel
bile
diyemiyorum
I
can't
even
say
come
Uzaklaştın
diye
korkuyorum
I'm
afraid
you'll
go
away
Kendimi
göremiyorum
I
can't
see
myself
Yazarken
sen
diye
dolanıyorum
I'm
wandering
around
writing
about
you
Gel
bile
diyemiyorum
I
can't
even
say
come
Uzaklaştın
diye
korkuyorum
I'm
afraid
you'll
go
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Music
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.