Yusuf / Cat Stevens - Don't Blame Them - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yusuf / Cat Stevens - Don't Blame Them




Don't Blame Them
Не вини их
Don't blame the girl
Не вини девушку,
She won't do you wrong
Она не причинит тебе зла.
The veil she wears on her long dark hair, Mary would have done
Покрывало, которое она носит на своих длинных темных волосах, носила бы и Мария.
Don't blame the boy
Не вини юношу,
He won't do you wrong
Он не причинит тебе зла.
The fist he shakes at the giant's face, David would have done
Кулак, которым он грозит лицу гиганта, поднял бы и Давид.
Beware
Будь осторожна,
If you turn to face your fears
Если ты повернешься к своим страхам лицом,
It will disappear, like it wasn't there
Они исчезнут, как будто их и не было.
Don't blame them
Не вини их,
They're just an illusion
Они всего лишь иллюзия.
Why chase the ghosts outside
Зачем гнаться за призраками снаружи?
Turn and see between your eyes
Оглянись и посмотри между своих глаз,
There stands the one you hide
Там стоит тот, кого ты скрываешь.
So wait
Так что жди,
Understand the world you hate
Пойми мир, который ты ненавидишь,
And go where the plate
И иди туда, где тарелка,
Love will know the rate
Любовь узнает цену.
Don't blame the child, and don't blame the men
Не вини ребенка и не вини мужчин,
Don't blame us and don't blame them
Не вини нас и не вини их,
Don't blame her, and don't blame him
Не вини ее и не вини его,
Don't blame the world, and don't blame time
Не вини мир и не вини время,
Don't blame the weather if it don't shine
Не вини погоду, если нет солнца,
Don't blame the sun if it makes you blind
Не вини солнце, если оно тебя слепит,
Don't blame the stars that you can't touch
Не вини звезды, которых ты не можешь коснуться,
Don't blame the food if you gobble too much
Не вини еду, если ты объедаешься,
Don't blame money if it don't grow
Не вини деньги, если они не растут,
Don't blame the river if it don't flow
Не вини реку, если она не течет,
Don't blame the people that you don't know
Не вини людей, которых ты не знаешь,
Don't blame people who tell you to
Не вини людей, которые тебе указывают,
'Cause in the end they're gonna blame you
Потому что в конце концов они будут винить тебя.





Writer(s): Yusuf Islam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.