Paroles et traduction Cat Stevens - Bad Penny (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
don't
say
those
same
idle
lies
О,
не
говори
той
же
пустой
лжи
I've
heard
them
before
Я
уже
слышал
их
раньше
Oh
oh,
this
fool
who,
who
left
half
his
heart
on
an
early
train
О,
о,
этот
дурак,
который,
который
оставил
половину
своего
сердца
на
раннем
поезде
(Aaa
aaa
aaa
ooh)
(Ааа
ааа
ааа
ооо)
Won't
buy
no
more
Больше
не
буду
покупать
Don't
use
those
same
weepin'
eyes
Не
делай
таких
же
заплаканных
глаз.
I've
wipe
them
no
more
Я
больше
не
вытираю
их
Oh
oh,
I
didn't
want
to
have
to
be
cruel
О-о-о,
я
не
хотела
быть
жестокой
But
the
truth
must
be
said
Но
правда
должна
быть
сказана
You
ain't
heard
enough
Ты
еще
недостаточно
услышал
Oh,
it
was
not
so
long
ago
О,
это
было
не
так
давно
Since
you
wandered
out
of
here
С
тех
пор,
как
ты
ушел
отсюда
To
become
a
silver
model
of
a
city
on
the
air
Стать
серебряной
моделью
города
в
эфире
So
don't
choke
me
with
your
lies
Так
что
не
души
меня
своей
ложью
Because
this
man
has
open
eyes,
I
can
see
Поскольку
у
этого
человека
открыты
глаза,
я
могу
видеть
I
can
tell
Я
могу
сказать
I
had
it
enough
С
меня
было
достаточно
All
those
sneaky
bars
and
smart
parties
Все
эти
тайные
бары
и
шикарные
вечеринки
Had
enough
Было
достаточно
All
those
sweet
friends
and
lovers
Все
эти
милые
друзья
и
возлюбленные
I've
had
enough
С
меня
хватит
All
those
lonely
rooms
and
blank
faces
Все
эти
одинокие
комнаты
и
пустые
лица
I've
had
enough
С
меня
хватит
And
I
want
you,
I
want
you
no
more
И
я
хочу
тебя,
я
больше
не
хочу
тебя
I
want
you,
I
want
you
no
more
Я
хочу
тебя,
я
больше
не
хочу
тебя
I,
I
don't
want
Я,
я
не
хочу
Oh
no,
don't
say
those
same
idle
lies
О
нет,
не
говори
той
же
пустой
лжи
I've
heard
them
before
Я
уже
слышал
их
раньше
Oh
oh,
this
fool
who,
who
left
half
his
heart
on
an
early
train
О,
о,
этот
дурак,
который,
который
оставил
половину
своего
сердца
на
раннем
поезде
Won't
buy
no
more
Больше
не
буду
покупать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YUSUF ISLAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.