Paroles et traduction Cat Stevens - Changes IV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
feel
a
change
a
coming
Разве
ты
не
чувствуешь,
как
грядут
перемены,
From
another
side
of
time?
С
другой
стороны
времени?
Breaking
down
the
walls
of
silence
Разрушая
стены
молчания,
Lifting
shadows
from
your
mind
Снимая
тени
с
твоего
разума.
Placing
back
the
missing
mirrors
Возвращая
пропавшие
зеркала,
That
before
you
couldn't
find
Которые
раньше
ты
не
могла
найти,
Filling
mysteries
of
emptiness
Заполняя
тайны
пустоты,
That
yesterday
left
behind
Которые
вчера
остались
позади.
And
we
all
know
it's
better
И
мы
все
знаем,
что
это
лучше,
Yesterday
has
past
Вчерашний
день
прошел.
Now
let's
all
start
the
living
Теперь
давай
начнем
жить,
For
the
one
that's
going
to
last
Ради
того,
что
будет
длиться
вечно.
Yes
we
all
know
it's
better
Да,
мы
все
знаем,
что
это
лучше,
Yesterday
has
past
Вчерашний
день
прошел.
Now
let's
all
start
the
living
Теперь
давай
начнем
жить,
For
the
one
that's
going
to
last
Ради
того,
что
будет
длиться
вечно.
Don't
you
feel
the
day
is
coming
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
наступает
день,
That
will
stay
and
remain?
Который
останется
навсегда?
When
your
children
see
the
answers
Когда
твои
дети
увидят
ответы,
That
you
saw
the
same
Которые
ты
видела.
When
the
clouds
have
all
gone
Когда
все
облака
уйдут,
There
will
be
no
more
rain
Больше
не
будет
дождя,
And
the
beauty
of
all
things
И
красота
всех
вещей
Is
uncovered
again
Снова
откроется.
And
we
all
know
it's
better
И
мы
все
знаем,
что
это
лучше,
Yesterday
has
past
Вчерашний
день
прошел.
Now
let's
all
start
the
living
Теперь
давай
начнем
жить,
For
the
one
that's
going
to
last
Ради
того,
что
будет
длиться
вечно.
Yes
we
all
know
it's
better
Да,
мы
все
знаем,
что
это
лучше,
Yesterday
has
past
Вчерашний
день
прошел.
Now
let's
all
start
the
living
Теперь
давай
начнем
жить,
For
the
one
that's
going
to
last
Ради
того,
что
будет
длиться
вечно.
Don't
you
feel
the
day
is
coming
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
наступает
день,
And
it
won't
be
too
soon
И
это
будет
не
слишком
скоро,
When
the
people
of
the
world
Когда
люди
всего
мира
Can
all
live
in
one
room?
Смогут
жить
в
одной
комнате?
When
we
shake
off
the
ancient
Когда
мы
стряхнем
древние,
Shake
off
the
ancient
chains
of
our
tomb
Стряхнем
древние
цепи
нашей
гробницы,
We
will
all
be
born
again
Мы
все
родимся
заново
Of
the
eternal
womb
Из
вечного
чрева.
And
we
all
know
it's
better
И
мы
все
знаем,
что
это
лучше,
Yesterday
has
past
Вчерашний
день
прошел.
Now
let's
all
start
the
living
Теперь
давай
начнем
жить,
For
the
one
that's
going
to
last
Ради
того,
что
будет
длиться
вечно.
Yes
we
all
know
it's
better
Да,
мы
все
знаем,
что
это
лучше,
Yesterday
has
past
Вчерашний
день
прошел.
Now
let's
all
start
the
living
Теперь
давай
начнем
жить,
For
the
one
that's
going
to
last
Ради
того,
что
будет
длиться
вечно.
Let's
all
start
livin',
let's
all
start
livin'
Давай
начнем
жить,
давай
начнем
жить,
Livin',
livin',
livin'
Жить,
жить,
жить
For
the
one
that's
going
to
last
Ради
того,
что
будет
длиться
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAT STEVENS, YUSUF ISLAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.