Cat Stevens - Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cat Stevens - Home




Home on a kite we fly,
Домой на воздушном змее мы летим,
Home on a breeze we blow
Домой на ветру мы дуем.
Eyeing the folks below and
Смотрю на людей внизу и ...
Watching everybody run,
Смотрю, как все бегут.
Each one heading for a different place
Каждый из них направляется в другое место.
Watching everybody hide,
Смотрю, как все прячутся.
Each behind a different face
У каждого свое лицо.
Home where the days are long
Домой, где дни тянутся долго.
Back where the people are free,
Назад, где люди свободны,
Home where all sides agree and,
Домой, где все стороны согласны и ...
Everybody has a friend, oh
У каждого есть друг, о
And no one ever has to grab
И никто никогда не должен хватать.
Everybody shares the love,
Все разделяют любовь,
Giving everything they have.
Отдавая все, что у них есть.
Forever forever your lamp will burn
Вечно вечно будет гореть твоя лампа
Forever home forever would that you'd learn
Навсегда домой навсегда хотел бы ты этому научиться
That you came with nothing
Что ты пришел ни с чем
So with nothing you'll return
Так что ты вернешься ни с чем.
Home
Дома
You know you're not alone
Ты знаешь что ты не один
It's only 'cause you're not a home
Это только потому, что ты не мой дом.
That you feel so out of place.
Что ты чувствуешь себя не в своей тарелке.
Forever forever your lamp will burn
Вечно вечно будет гореть твоя лампа
Forever home forever would that you'd learn
Навсегда домой навсегда хотел бы ты этому научиться
That you came with nothing
Что ты пришел ни с чем
So with nothing you'll return
Так что ты вернешься ни с чем.
Home where all the mums can sing,
Домой, где все мамы могут петь,
Back where the children don't cry,
Туда, где дети не плачут.
Home where you never ask why and
Домой, где ты никогда не спрашиваешь почему.
Everybody has enough, and y'don't have to put on clothes
У всех их достаточно, и тебе не нужно надевать одежду.
Nobody has to hide 'case everyone already knows.
Никому не нужно прятаться, потому что все уже знают.





Writer(s): CAT STEVENS, YUSUF ISLAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.