Cat Stevens - King of Trees - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cat Stevens - King of Trees




He was the king of trees
Он был королем деревьев
Keeper of the leaves,
Хранитель листьев,
A deep green guard of young
Темно-зеленая гвардия молодых
Love-stained memory,
Запятнанная любовью память,
We used to meet by him
Мы обычно встречались у него
Far from the hustling town
Вдали от шумного города
I loved you,
Я любил тебя,
Now they've come to cut you down... down
Теперь они пришли, чтобы уничтожить тебя... уничтожить
He was the guardian of
Он был хранителем
Days we held the same,
Дни, когда мы проводили одни и те же,
Beneath the shade he gave
Под тенью, которую он давал
Shelter fromthe rain,
Укрытие от дождя,
Oh Lord how it's empty now
О Господи, как же здесь сейчас пусто
With nothing save the breeze
Ни с чем, кроме легкого ветерка
I loved you,
Я любил тебя,
Now they've come to burn the leaves
Теперь они пришли, чтобы сжечь листья
Don't burn the leaves
Не сжигайте листья
And if my mind breaks up in all
И если мой разум полностью разрушится
So many ways,
Так много способов,
I know the meaning of the words "I love you",
Я знаю значение слов люблю тебя".,
And if my body falls inside
И если мое тело упадет внутрь
An early grave,
Ранняя могила,
The forest and the evergreens
Лес и вечнозеленые растения
Are coming to take me back,
Они придут, чтобы забрать меня обратно,
So slowly
Так медленно
As I roll down the track
Когда я катюсь по дорожке
The forest and the evergreen
Лес и вечнозеленые растения
Are coming to take me back,
Они придут, чтобы забрать меня обратно,
The forest and the evergreen
Лес и вечнозеленые растения
Are coming to take me back,
Они придут, чтобы забрать меня обратно,
Please take me back!
Пожалуйста, забери меня обратно!
He was the king of trees
Он был королем деревьев
Keeper of the glades,
Хранитель полян,
The way he lightened my life
То, как он облегчил мою жизнь
Makes me so amazed,
Это так поражает меня,
We used to meet by him
Мы обычно встречались у него
Many years ago
Много лет назад
I loved you,
Я любил тебя,
Now they've to lay the road-oh-oh,
Теперь они должны проложить дорогу-о-о-о,
Oh!
О!
Don't lay the road
Не прокладывай дорогу





Writer(s): ISLAM YUSUF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.