Cat Stevens - Majik of Majiks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cat Stevens - Majik of Majiks




What kind of power,
Что это за сила,
What kind of demon is this
Что это за демон такой
Who kicks me out in shame,
Кто выгоняет меня с позором,
With every word he says
С каждым его словом
What kind of majik of majiks.
Что это за маджик из маджиков?
What kind of war is this,
Что это за война такая,
That I can't fight no more
Что я больше не могу бороться
That leaves me weaponless,
Это оставляет меня безоружным,
And nails me to the floor
И пригвождает меня к полу
What kind of power, of powers.
Что это за сила, из могуществ.
What kind of man--
Что за человек--
Can make me turn and see
Можешь заставить меня обернуться и посмотреть
The way I really am.
Такой, какой я есть на самом деле.
Oh tell me who, oh who?
О, скажи мне, кто, о, кто?
Where have my brothers gone,
Куда подевались мои братья,
Why I don't see them about
Почему я их не вижу около
They're all around him now.
Теперь они все вокруг него.
And keeping me out
И не пускаешь меня
What kind of madness, of madness
Что за безумие, что за безумие
Go on and let him in, he's only asking for
Иди и впусти его, он всего лишь просит
A simple job to do and nothing more; they said.
Простая работа и ничего больше, сказали они.
But looking back
Но, оглядываясь назад
I see this stranger had the key
Я вижу, у этого незнакомца был ключ
To any door he wished, with his eyes I say.
К любой двери, которую он пожелает, говорю я, глядя ему в глаза.
What kind of majiks, of majiks
Что это за маджики, из маджиков
What kind of man--
Что за человек--
Can make me turn and see the way I really am.
Можешь заставить меня обернуться и увидеть, какой я есть на самом деле.
Oh tell me who, oh who?
О, скажи мне, кто, о, кто?
Go on and let him in, he's only asking for
Иди и впусти его, он всего лишь просит
A simple job to do and nothing more; they said.
Простая работа и ничего больше, сказали они.
Go on and let him in.
Иди и впусти его.
Go on and let him in, he's only asking for
Иди и впусти его, он всего лишь просит
A simple job to do and nothing more.
Простая работа, и ничего больше.
But looking back
Но, оглядываясь назад
I see this stranger had the key
Я вижу, у этого незнакомца был ключ
To any door.
К любой двери.





Writer(s): CAT STEVENS, YUSUF ISLAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.