Paroles et traduction Cat Stevens - Majik of Majiks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
kind
of
power,
Что
это
за
сила,
What
kind
of
demon
is
this
Что
это
за
демон
такой
Who
kicks
me
out
in
shame,
Кто
выгоняет
меня
с
позором,
With
every
word
he
says
С
каждым
его
словом
What
kind
of
majik
of
majiks.
Что
это
за
маджик
из
маджиков?
What
kind
of
war
is
this,
Что
это
за
война
такая,
That
I
can't
fight
no
more
Что
я
больше
не
могу
бороться
That
leaves
me
weaponless,
Это
оставляет
меня
безоружным,
And
nails
me
to
the
floor
И
пригвождает
меня
к
полу
What
kind
of
power,
of
powers.
Что
это
за
сила,
из
могуществ.
What
kind
of
man--
Что
за
человек--
Can
make
me
turn
and
see
Можешь
заставить
меня
обернуться
и
посмотреть
The
way
I
really
am.
Такой,
какой
я
есть
на
самом
деле.
Oh
tell
me
who,
oh
who?
О,
скажи
мне,
кто,
о,
кто?
Where
have
my
brothers
gone,
Куда
подевались
мои
братья,
Why
I
don't
see
them
about
Почему
я
их
не
вижу
около
They're
all
around
him
now.
Теперь
они
все
вокруг
него.
And
keeping
me
out
И
не
пускаешь
меня
What
kind
of
madness,
of
madness
Что
за
безумие,
что
за
безумие
Go
on
and
let
him
in,
he's
only
asking
for
Иди
и
впусти
его,
он
всего
лишь
просит
A
simple
job
to
do
and
nothing
more;
they
said.
Простая
работа
и
ничего
больше,
сказали
они.
But
looking
back
Но,
оглядываясь
назад
I
see
this
stranger
had
the
key
Я
вижу,
у
этого
незнакомца
был
ключ
To
any
door
he
wished,
with
his
eyes
I
say.
К
любой
двери,
которую
он
пожелает,
говорю
я,
глядя
ему
в
глаза.
What
kind
of
majiks,
of
majiks
Что
это
за
маджики,
из
маджиков
What
kind
of
man--
Что
за
человек--
Can
make
me
turn
and
see
the
way
I
really
am.
Можешь
заставить
меня
обернуться
и
увидеть,
какой
я
есть
на
самом
деле.
Oh
tell
me
who,
oh
who?
О,
скажи
мне,
кто,
о,
кто?
Go
on
and
let
him
in,
he's
only
asking
for
Иди
и
впусти
его,
он
всего
лишь
просит
A
simple
job
to
do
and
nothing
more;
they
said.
Простая
работа
и
ничего
больше,
сказали
они.
Go
on
and
let
him
in.
Иди
и
впусти
его.
Go
on
and
let
him
in,
he's
only
asking
for
Иди
и
впусти
его,
он
всего
лишь
просит
A
simple
job
to
do
and
nothing
more.
Простая
работа,
и
ничего
больше.
But
looking
back
Но,
оглядываясь
назад
I
see
this
stranger
had
the
key
Я
вижу,
у
этого
незнакомца
был
ключ
To
any
door.
К
любой
двери.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAT STEVENS, YUSUF ISLAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.