Paroles et traduction Cat Stevens - Sweet Scarlet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
she
came
into
my
room,
feathered
hat
an'
all
Однажды
она
вошла
ко
мне
в
комнату
в
шляпе
с
перьями
и
все
такое.
Wearing
a
warm
wool
shawl
wrapped
around
her
shoulders
На
ее
плечах
теплая
шерстяная
шаль.
Two
eyes
like
lights,
milky
marble
whites
looking
up
at
me
Два
глаза,
похожие
на
огни,
молочно-мраморные
белые,
смотрят
на
меня.
Looking
for
a
way,
Moons
in
an
endless
day
Ищу
путь,
Луны
в
бесконечном
дне.
All
I
knew
was
with
her
then,
no
couldn't
see
the
time
Все,
что
я
знал,
было
с
ней
тогда,
нет,
я
не
видел
времени.
As
we
drank
down
the
wine
to
the
last
Sweet
Scarlet
Пока
мы
допивали
вино
до
последнего
сладкого
алого.
How
was
I
to
wonder
why
or
even
question
this
Как
я
мог
удивляться
почему
или
даже
сомневаться
в
этом
Underneath
her
her
kiss
I
was
so
unguarded
Под
ее
ее
поцелуем
я
был
так
беззащитен
Every
bottle's
empty
now
and
all
those
dreams
are
gone
Все
бутылки
теперь
пусты,
и
все
эти
мечты
ушли.
Ah,
but
the
song
carries
on...
so
holy
Ах,
но
песня
продолжается...
такая
святая
She
was
so
much
younger
then,
wild
like
the
wind
Тогда
она
была
гораздо
моложе,
дикая,
как
ветер.
A
gypsy
with
a
grin
from
and
old
far
away
country
Цыганка
с
ухмылкой
из
старой
далекой
страны
But
deep
beneath
her
curls,
Но
глубоко
под
ее
кудряшками,
Beneath
this
misty
pearl,
there
was
more
to
see
Под
этой
туманной
жемчужиной
было
что-то
еще.
She
could
move
mountains
in
the
dark
as
silent
as
a
knife
Она
могла
двигать
горы
в
темноте
бесшумно,
как
нож.
She
cut
loose
a
life
that
she
never
no
never
really
wanted
Она
отказалась
от
жизни
которую
никогда
нет
никогда
по
настоящему
не
хотела
All
those
days
are
frozen
now
and
all
those
scars
are
gone
Все
эти
дни
замерзли,
и
все
эти
шрамы
исчезли.
Ah,
but
the
song
carries
on...
so
holy
Ах,
но
песня
продолжается...
такая
святая
Come
let
us
drink
again,
before
the
second
show
Давайте
выпьем
еще
раз
перед
вторым
шоу.
I
want
you
so
to
know
there's
no
bridge
between
us
Я
хочу
чтобы
ты
знала
между
нами
нет
моста
All
those
gates
have
opened
now,
and
through
the
light
Теперь
все
эти
врата
открылись,
и
сквозь
них
пробивается
свет.
Ah,
but
the
song
carries
on...
so
holy
Ах,
но
песня
продолжается...
такая
святая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ISLAM YUSUF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.