Cat Stevens - Where Do the Children Play? (live, Majikat Earth Tour) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cat Stevens - Where Do the Children Play? (live, Majikat Earth Tour)




Where Do the Children Play? (live, Majikat Earth Tour)
Где играют дети? (живой, Majikat Earth Tour)
Well I think it's fine, building jumbo planes.
Ну, я думаю, это прекрасно, строить огромные самолеты.
Or taking a ride on a cosmic train.
Или совершить поездку на космическом поезде.
Switch on summer from a slot machine.
Включи лето с игрового автомата.
Yes, get what you want to if you want, cause you can get anything.
Да, получи то, что хочешь, если хочешь, потому что ты можешь получить все что угодно.
I know we've come a long way,
Я знаю, мы прошли долгий путь,
We're changing day to day,
Мы меняемся изо дня в день,
But tell me, where do the children play?
Но скажи мне, где играют дети?
Well you roll on roads over fresh green grass.
Ну, ты катишься по дорогам по свежей зеленой траве.
For your lorry loads pumping petrol gas.
За твои грузовики, насосы бензина.
And you make them long, and you make them tough.
И ты делаешь их длинными, и ты делаешь их крепкими.
But they just go on and on, and it seems that you can't get off.
Но они просто идут и идут, и кажется, что ты не можешь сойти.
Oh, I know we've come a long way,
О, я знаю, мы прошли долгий путь,
We're changing day to day,
Мы меняемся изо дня в день,
But tell me, where do the children play?
Но скажи мне, где играют дети?
Well you've cracked the sky, scrapers fill the air.
Ну, ты расколол небо, небоскребы заполняют воздух.
But will you keep on building higher
Но будешь ли ты продолжать строить все выше
til there's no more room up there?
пока там не закончится место?
Will you make us laugh, will you make us cry?
Вызовешь ли ты у нас смех, вызовешь ли ты у нас слезы?
Will you tell us when to live, will you tell us when to die?
Скажешь ли ты нам, когда жить, скажешь ли ты нам, когда умирать?
I know we've come a long way,
Я знаю, мы прошли долгий путь,
We're changing day to day,
Мы меняемся изо дня в день,
But tell me, where do the children play?
Но скажи мне, где играют дети?





Writer(s): YUSUF ISLAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.