Yusuf Güney - Bunalım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yusuf Güney - Bunalım




Bir sabah uyanınca anlarız ki aşk için ne çok acı çekmişiz
Однажды утром, когда мы просыпаемся, мы понимаем, как сильно мы страдали от любви
Yılları feda edip, herşeye veda edip yalnız onu sevmişiz
Мы пожертвовали годами, попрощались со всем и любили только его
Bir sabah uyanınca anlarız ki aşk için ne çok acı çekmişiz
Однажды утром, когда мы просыпаемся, мы понимаем, как сильно мы страдали от любви
Yılları feda edip, herşeye veda edip yalnız onu sevmişiz
Мы пожертвовали годами, попрощались со всем и любили только его
Of, of ruh halimiz bunadı
О, боже, у нас плохое настроение
Of, of geçmişi unutalım
О, боже, давай забудем прошлое
Kelebekler uçuşunca aşk sandık
Когда бабочки летали, мы думали о любви
Ömrünü unuttuk yandık
Мы забыли твою жизнь, мы сгорели
Kendimden çok sevmem artık aşkla kimseyi, kimseyi
Я больше не люблю себя, больше никого не люблю, никого не люблю.
Dünya dursa unutmam asla bu gerçeği, gerçeği
Если бы мир остановился, я бы никогда не забыл эту правду, правду
Herkes artık gönlü kadar aşk alır benden
Теперь все получают от меня столько любви, сколько могут.
Berbat etti bi kendini bilmez herşeyi, herşeyi
Он испортил все, все, не знает себя.
Bir sabah uyanınca anlarız ki aşk için ne çok acı çekmişiz
Однажды утром, когда мы просыпаемся, мы понимаем, как сильно мы страдали от любви
Yılları feda edip, herşeye veda edip yalnız onu sevmişiz
Мы пожертвовали годами, попрощались со всем и любили только его
Of, of ruh halimiz bunadı
О, боже, у нас плохое настроение
Of, of geçmişi unutalım
О, боже, давай забудем прошлое
Kelebekler uçuşunca aşk sandık
Когда бабочки летали, мы думали о любви
Ömrünü unuttuk yandık
Мы забыли твою жизнь, мы сгорели
Kendimden çok sevmem artık aşkla kimseyi, kimseyi
Я больше не люблю себя, больше никого не люблю, никого не люблю.
Dünya dursa unutmam asla bu gerçeği, gerçeği
Если бы мир остановился, я бы никогда не забыл эту правду, правду
Herkes artık gönlü kadar aşk alır benden
Теперь все получают от меня столько любви, сколько могут.
Berbat etti bi kendini bilmez herşeyi, herşeyi
Он испортил все, все, не знает себя.
Kendimden çok sevmem artık aşkla kimseyi, kimseyi
Я больше не люблю себя, больше никого не люблю, никого не люблю.
Dünya dursa unutmam asla bu gerçeği, gerçeği
Если бы мир остановился, я бы никогда не забыл эту правду, правду
Herkes artık gönlü kadar aşk alır benden
Теперь все получают от меня столько любви, сколько могут.
Berbat etti bi kendini bilmez herşeyi, herşeyi
Он испортил все, все, не знает себя.





Writer(s): Altan çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.