Paroles et traduction Yusuf Güney - Felek
Sen
yanan
yüreğimi
kül
ettin,
felek
You
burnt
my
aching
heart
to
ashes,
destiny
Sevgime
zulmettin,
felek
You
persecuted
my
love,
destiny
"Git
başımdan"
desem
de,
ne
fayda
Even
if
I
say,
"Go
away
from
me,"
what's
the
use?
Zor
dayanması,
resimlerinle
avunması
It's
hard
to
bear,
consoling
myself
with
your
pictures
Gözümde
bir
veda,
biten
bir
sahne
There's
a
farewell
in
my
eyes,
a
scene
that
ends
Son
gelir
başlarken
The
end
comes
as
it
begins
Yazdığım
satırlar
dile
gelmiş,
konuşmuyor
The
lines
I
wrote
have
come
to
life,
they
don't
speak
Kahırlı
bir
bakışta
In
a
sorrowful
gaze
Buram
buram
sevda
kokan
zamanı
arıyor
It
yearns
for
the
time
that
smelled
strongly
of
love
Utanmam
aşkımdan,
giden
utansın
I'm
not
ashamed
of
my
love,
let
the
one
who
left
be
ashamed
Dert
değil,
anlarım
It
doesn't
matter,
I
understand
Beni
bu
hâle
koyan
yâr
utansın
Let
the
beloved
who
reduced
me
to
this
state
be
ashamed
Sen
yanan
yüreğimi
kül
ettin,
felek
You
burnt
my
aching
heart
to
ashes,
destiny
Sevgime
zulmettin,
felek
You
persecuted
my
love,
destiny
"Git
başımdan"
desem
de,
ne
fayda
Even
if
I
say,
"Go
away
from
me,"
what's
the
use?
Sen
açan
çiçeğimi
kopardın,
felek
You
plucked
my
blossoming
flower,
destiny
İsyanım
sana,
vebalimsin
sen
My
rebellion
is
against
you,
you're
my
sin
Zulmünden
davacıyım
ben
I
am
the
plaintiff
against
your
tyranny
Utanmam
aşkımdan,
giden
utansın
I'm
not
ashamed
of
my
love,
let
the
one
who
left
be
ashamed
Dert
değil,
anlarım
It
doesn't
matter,
I
understand
Beni
bu
hâle
koyan
yâr
utansın
Let
the
beloved
who
reduced
me
to
this
state
be
ashamed
Sen
yanan
yüreğimi
kül
ettin,
felek
You
burnt
my
aching
heart
to
ashes,
destiny
Sevgime
zulmettin,
felek
You
persecuted
my
love,
destiny
"Git
başımdan"
desem
de,
ne
fayda
Even
if
I
say,
"Go
away
from
me,"
what's
the
use?
Sen
açan
çiçeğimi
kopardın,
felek
You
plucked
my
blossoming
flower,
destiny
İsyanım
sana,
vebalimsin
sen
My
rebellion
is
against
you,
you're
my
sin
Zulmünden
davacıyım
ben
I
am
the
plaintiff
against
your
tyranny
Sen
yanan
yüreğimi
kül
ettin,
felek
You
burnt
my
aching
heart
to
ashes,
destiny
Sevgime
zulmettin,
felek
You
persecuted
my
love,
destiny
"Git
başımdan"
desem
de,
ne
fayda
Even
if
I
say,
"Go
away
from
me,"
what's
the
use?
Sen
açan
çiçeğimi
kopardın,
felek
You
plucked
my
blossoming
flower,
destiny
İsyanım
sana,
vebalimsin
sen
My
rebellion
is
against
you,
you're
my
sin
Zulmünden
davacıyım
ben
I
am
the
plaintiff
against
your
tyranny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Sanibelli, Yusuf Guney, Steffen Mueller, Hakki Yalcin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.