Paroles et traduction Yusuf Güney - Kader Rüzgarı
Kader Rüzgarı
Wind of Destiny
Hayatın
tüm
sırlarıyla
geçti
ömrüm
geleceği
görmeden
My
life
has
passed
with
all
the
mystery
of
life
without
seeing
the
future
Kader
rüzgarıyla
boğuştum
tıpkı
bir
meltem
gibi
kimsesiz
I
wrestled
with
the
wind
of
destiny
like
a
lonely
gale
Sev
sevki
kalbinde
tomurcuklar
filizlensin
Love,
love
in
your
heart,
and
buds
will
sprout
Öfkeni
bir
kenara
hapsedip
mutluluğun
yeniden
filizlensin
Put
your
anger
aside
in
prison
and
happiness
will
sprout
again
Durma
yak
yüreğinden
geçenleri
Don't
stop,
burn
whatever
crosses
your
heart
Hayatı
yaşanmaz
edenleri
Those
who
make
life
unbearable
Küçük
bir
dünya
çizenleri
Those
who
draw
a
small
world
Kader
affetmez
bu
günleri
Fate
does
not
forgive
these
days
Bırakmak
yok
öyle
hayalleri
Giving
up
is
not
okay,
no
dreams
Tut
tutabildiğin
tüm
elleri
Hold
all
the
hands
you
can
hold
Sırra
kadem
basma
isteği
çıkar
aklından
No
coming
quietly,
desire
will
come
to
your
mind
Biliyordum
kadere
böyle
boyun
eğmem
I
knew
I
wouldn't
bow
to
fate
like
this
Kendimi
ona
köle
edemem
I
can't
make
myself
a
slave
to
it
Yakacaksa
alev
alsın
düşlerim
Let
my
dreams
catch
fire
if
they're
going
to
burn
Sanıyordum
hayat
herkese
bir
çaredir
I
thought
life
was
a
remedy
for
everyone
İzi
kalmaz
bir
pençedir
A
mark
left
behind
is
a
paw
Vuracaksa
izi
kalsın
düşlerim
Let
my
dreams
leave
a
mark
as
they
attack
Hayatın
tüm
sırlarıyla
geçti
ömrüm
geleceği
görmeden
My
life
has
passed
with
all
the
mystery
of
life
without
seeing
the
future
Kader
rüzgarıyla
boğuştum
tıpkı
bir
meltem
gibi
kimsesiz
I
wrestled
with
the
wind
of
destiny
like
a
lonely
gale
Sev
sevki
kalbinde
tomurcuklar
filizlensin
Love,
love
in
your
heart,
and
buds
will
sprout
Öfkeni
bir
kenara
hapsedip
mutluluğun
yeniden
filizlensin
Put
your
anger
aside
in
prison
and
happiness
will
sprout
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Sanibelli, Yusuf Guney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.