Yusuf Güney - Kader Rüzgarı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yusuf Güney - Kader Rüzgarı




Kader Rüzgarı
Wind of Destiny
Hayatın tüm sırlarıyla geçti ömrüm geleceği görmeden
My life has passed with all the mystery of life without seeing the future
Kader rüzgarıyla boğuştum tıpkı bir meltem gibi kimsesiz
I wrestled with the wind of destiny like a lonely gale
Sev sevki kalbinde tomurcuklar filizlensin
Love, love in your heart, and buds will sprout
Öfkeni bir kenara hapsedip mutluluğun yeniden filizlensin
Put your anger aside in prison and happiness will sprout again
Durma yak yüreğinden geçenleri
Don't stop, burn whatever crosses your heart
Hayatı yaşanmaz edenleri
Those who make life unbearable
Küçük bir dünya çizenleri
Those who draw a small world
Kader affetmez bu günleri
Fate does not forgive these days
Bırakmak yok öyle hayalleri
Giving up is not okay, no dreams
Tut tutabildiğin tüm elleri
Hold all the hands you can hold
Sırra kadem basma isteği çıkar aklından
No coming quietly, desire will come to your mind
Biliyordum kadere böyle boyun eğmem
I knew I wouldn't bow to fate like this
Kendimi ona köle edemem
I can't make myself a slave to it
Yakacaksa alev alsın düşlerim
Let my dreams catch fire if they're going to burn
Sanıyordum hayat herkese bir çaredir
I thought life was a remedy for everyone
İzi kalmaz bir pençedir
A mark left behind is a paw
Vuracaksa izi kalsın düşlerim
Let my dreams leave a mark as they attack
Hayatın tüm sırlarıyla geçti ömrüm geleceği görmeden
My life has passed with all the mystery of life without seeing the future
Kader rüzgarıyla boğuştum tıpkı bir meltem gibi kimsesiz
I wrestled with the wind of destiny like a lonely gale
Sev sevki kalbinde tomurcuklar filizlensin
Love, love in your heart, and buds will sprout
Öfkeni bir kenara hapsedip mutluluğun yeniden filizlensin
Put your anger aside in prison and happiness will sprout again





Writer(s): Can Sanibelli, Yusuf Guney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.