Yusuf Güney - Kader Rüzgarı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yusuf Güney - Kader Rüzgarı




Kader Rüzgarı
Ветер судьбы
Hayatın tüm sırlarıyla geçti ömrüm geleceği görmeden
Вся моя жизнь прошла в поисках смысла, не видя будущего,
Kader rüzgarıyla boğuştum tıpkı bir meltem gibi kimsesiz
Я боролся с ветром судьбы, словно одинокий бриз.
Sev sevki kalbinde tomurcuklar filizlensin
Люби, чтобы в твоем сердце расцвели бутоны,
Öfkeni bir kenara hapsedip mutluluğun yeniden filizlensin
Заточи свой гнев и позволь счастью снова распуститься.
Durma yak yüreğinden geçenleri
Не останавливайся, сожги тех, кто проходит мимо твоего сердца,
Hayatı yaşanmaz edenleri
Тех, кто делает жизнь невыносимой,
Küçük bir dünya çizenleri
Тех, кто рисует этот мир маленьким.
Kader affetmez bu günleri
Судьба не прощает таких дней.
Bırakmak yok öyle hayalleri
Не смей отпускать свои мечты.
Tut tutabildiğin tüm elleri
Держись за руки, за все, что можешь удержать.
Sırra kadem basma isteği çıkar aklından
Желание скрыться исчезнет из твоей головы,
Biliyordum kadere böyle boyun eğmem
Я знал, что не склонюсь перед судьбой,
Kendimi ona köle edemem
Не стану ее рабом.
Yakacaksa alev alsın düşlerim
Если она хочет сжечь мои мечты, пусть горят!
Sanıyordum hayat herkese bir çaredir
Я думал, что жизнь - это лекарство для всех,
İzi kalmaz bir pençedir
След, который не оставит шрамов.
Vuracaksa izi kalsın düşlerim
Если она ударит, пусть оставит след на моих мечтах.
Hayatın tüm sırlarıyla geçti ömrüm geleceği görmeden
Вся моя жизнь прошла в поисках смысла, не видя будущего,
Kader rüzgarıyla boğuştum tıpkı bir meltem gibi kimsesiz
Я боролся с ветром судьбы, словно одинокий бриз.
Sev sevki kalbinde tomurcuklar filizlensin
Люби, чтобы в твоем сердце расцвели бутоны,
Öfkeni bir kenara hapsedip mutluluğun yeniden filizlensin
Заточи свой гнев и позволь счастью снова распуститься.





Writer(s): Can Sanibelli, Yusuf Guney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.