Paroles et traduction Yusuf Güney - Kurbanım Gül Yüzüne
Can
dayanmaz
bir
gülüşüne
Ты
не
можешь
смириться
со
своей
улыбкой
Perdeler
kapanmaz
o
gül
yüzüne
Шторы
не
закрываются,
эта
роза
тебе
на
лицо
Ne
güzel
yaratırmış
Tanrı'm
isterse
Как
прекрасно
он
творит,
если
захочет
мой
Бог
O
güzel
gözlerine,
kurbanım
ben
За
твои
прекрасные
глаза,
я
жертва.
Ah
can
dayanmaz
bir
gülüşüne
О,
ты
не
можешь
смириться
со
своей
улыбкой
Perdeler
kapanmaz
o
gül
yüzüne
Шторы
не
закрываются,
эта
роза
тебе
на
лицо
Ne
güzel
yaratırmış
Tanrı'm
isterse
Как
прекрасно
он
творит,
если
захочет
мой
Бог
O
güzel
gözlerine,
kurbanım
ben
За
твои
прекрасные
глаза,
я
жертва.
Yüreğim
yanıyor
seni
bir
yerde
görsem
Мое
сердце
горит,
если
я
тебя
где-нибудь
увижу
O
dilim
tutuluyor
küçücük
bir
selam
versen
Я
держу
язык
за
зубами,
если
ты
немного
поздороваешься.
Yüreğim
yanıyor
seni
bir
yerde
görsem
Мое
сердце
горит,
если
я
тебя
где-нибудь
увижу
O
dilim
tutuluyor
küçücük
bir
selam
versen
Я
держу
язык
за
зубами,
если
ты
немного
поздороваешься.
Kollarım
tutmuyor
ne
zaman
adını
andığımda
Мои
руки
не
держатся
каждый
раз,
когда
я
вспоминаю
твое
имя.
Birden
sen
geliyorsun
Из
ниоткуда
ты
идешь
Uykumda,
aklımda
her
yerde
bir
sen
tat
veriyorsun
Во
сне,
в
моем
сознании,
везде
ты
даешь
вкус.
Düşler
ülkesinde
yalnız
gezerken
Путешествуя
один
по
стране
снов
Çok
seviyorum
Очень
люблю
Ama
bugün
ümitliyim
ben
Но
сегодня
я
надеюсь
Çünkü
benimle
bugün
bir
başkasın
sen
Потому
что
сегодня
ты
со
мной
другой.
Gülümsüyorsun
Ты
улыбаешься
Sanki
bir
şeyleri
sen
seziyorsun
Как
будто
ты
что-то
чувствуешь
Tut
elimden
tut
ki
yıldızlar
bile
başka
yansın
Держи
меня
за
руку,
чтобы
даже
звезды
еще
раз
горели
Ben
senin
aşığınım
Я
твой
любовник
Pişman
olmayacaksın
ömürlük
sevgimden
Ты
не
пожалеешь
о
моей
любви
на
всю
жизнь
O
güzel
gözlerine
kurbanım
ben
Я
жертва
твоих
прекрасных
глаз
Pişman
olmayacaksın
ömürlük
sevgimden
Ты
не
пожалеешь
о
моей
любви
на
всю
жизнь
O
güzel
gözlerine
kurbanım
ben
Я
жертва
твоих
прекрасных
глаз
Varsın
aşkın
kalbimi
yaksın
Ты
существуешь,
пусть
твоя
любовь
сожжет
мое
сердце
Kalbin
ateşi
aksın
içimize
yine
sere
serpe
Пусть
огонь
твоего
сердца
снова
течет
внутри
нас
Dünya
dursun
olduğu
yerde
Пусть
мир
не
остановится
там,
где
он
есть
Aklım
her
dakika
sende
Я
буду
думать
о
тебе
каждую
минуту
Kara
gözün
sana
kurban
olsun
Пусть
твой
черный
глаз
станет
для
тебя
жертвой
Solsun
tüm
yapraklar
güz
olsun
Пусть
все
листья
исчезнут,
пусть
все
листья
упадут
Bizde
kalpler
bir
olsun
Пусть
сердца
у
нас
будут
едины
Bu
kadarı
yeter
aşkımıza
Этого
достаточно
для
нашей
любви
Varsın
aşkın
kalbimi
yaksın
Ты
существуешь,
пусть
твоя
любовь
сожжет
мое
сердце
Kalbin
ateşi
aksın
içimize
yine
sere
serpe
Пусть
огонь
твоего
сердца
снова
течет
внутри
нас
Dünya
dursun
olduğu
yerde
Пусть
мир
не
остановится
там,
где
он
есть
Aklım
her
dakika
sende
Я
буду
думать
о
тебе
каждую
минуту
Kara
gözün
sana
kurban
olsun
Пусть
твой
черный
глаз
станет
для
тебя
жертвой
Solsun
tüm
yapraklar
güz
olsun
Пусть
все
листья
исчезнут,
пусть
все
листья
упадут
Bizde
kalpler
bir
olsun
Пусть
сердца
у
нас
будут
едины
Bu
kadarı
yeter
aşkımıza
Этого
достаточно
для
нашей
любви
Varsın
aşkın
kalbimi
yaksın
Ты
существуешь,
пусть
твоя
любовь
сожжет
мое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Güney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.