Paroles et traduction Yusuf Güney - Seninle Ben
Seninle
ben
aynı
yastığa
baş
koymadık
mı?
Разве
мы
с
тобой
не
ставили
голову
на
одну
подушку?
Seninle
ben
aynı
yollarda
yaşlanmadık
mı?
Разве
мы
с
тобой
не
стареем
по
тем
же
дорогам?
Olur
olmaz,
sahte
duygular
içinde
hapsolduk
Как
только
это
случилось,
мы
оказались
в
ловушке
ложных
чувств
Feryadı
yalvarış
içinde
kaybolmadık
mı?
Разве
мы
не
заблудились
в
криках
и
мольбе?
Ah
zor,
dayanmak
çok
zor
О,
это
тяжело,
это
так
трудно
вынести
Onca
güzel
zamandan
sonra
çekip
gitmek
Уйти
после
стольких
хороших
времен
Deli
dolu
yollarda
bekledim
dönersin
sandım
gitmedim
Я
ждал
на
сумасшедших
дорогах,
думал,
что
ты
вернешься,
а
не
ушел.
Bu
beden
şaşkın
aşkına
taşacak
aşkım
Это
тело
переполнит
твою
озадаченную
любовь,
любовь
моя
Bekletme
beni
gel
bitsin
Не
заставляй
меня
ждать,
давай
покончим
с
этим.
Bu
özlem
bu
keder
feryat
Эта
тоска,
это
горе,
вопль
Üzülme
düzelecek
Не
расстраивайся,
все
будет
хорошо
Herşey
o
dilinin
ucunda
Все
на
твоем
языке.
Dermanım
kalmadı
bırak
bu
inadı
У
меня
нет
проблем,
отпусти
это
упрямство
Olmadı,
yakışmadı
büyük
sevgimize
Нет,
тебе
не
идет
наша
великая
любовь.
O
yok
yere
geçen
ömrümüze
За
нашу
жизнь
без
этого
места
Dermanım
kalmadı
bırak
bu
inadı
У
меня
нет
проблем,
отпусти
это
упрямство
Olmadı,
yakışmadı
büyük
sevgimize
Нет,
тебе
не
идет
наша
великая
любовь.
O
yok
yere
geçen
ömrümüze
За
нашу
жизнь
без
этого
места
Geri
dön
ve
bitsin
bu
ayrılığın
acısı
Вернись
и
пусть
боль
этого
расставания
закончится
Deli
dolu
yollarda
bekledim
dönersin
sandım
gitmedim
Я
ждал
на
сумасшедших
дорогах,
думал,
что
ты
вернешься,
а
не
ушел.
Bu
beden
şaşkın
aşkına
taşacak
aşkım
Это
тело
переполнит
твою
озадаченную
любовь,
любовь
моя
Bekletme
beni
gel
bitsin
Не
заставляй
меня
ждать,
давай
покончим
с
этим.
Bu
özlem
bu
keder
feryat
Эта
тоска,
это
горе,
вопль
Üzülme
düzelecek
Не
расстраивайся,
все
будет
хорошо
Herşey
o
dilinin
ucunda
Все
на
твоем
языке.
Deli
dolu
yollarda
bekledim
dönersin
sandım
gitmedim
Я
ждал
на
сумасшедших
дорогах,
думал,
что
ты
вернешься,
а
не
ушел.
Bu
beden
şaşkın
aşkına
taşacak
aşkım
Это
тело
переполнит
твою
озадаченную
любовь,
любовь
моя
Bekletme
beni
gel
bitsin
Не
заставляй
меня
ждать,
давай
покончим
с
этим.
Bu
özlem
bu
keder
feryat
Эта
тоска,
это
горе,
вопль
Üzülme
düzelecek
Не
расстраивайся,
все
будет
хорошо
Herşey
o
dilinin
ucunda
Все
на
твоем
языке.
Deli
dolu
yollarda
bekledim
dönersin
sandım
gitmedim
Я
ждал
на
сумасшедших
дорогах,
думал,
что
ты
вернешься,
а
не
ушел.
Bu
beden
şaşkın
aşkına
taşacak
aşkım
Это
тело
переполнит
твою
озадаченную
любовь,
любовь
моя
Bekletme
beni
gel
bitsin
Не
заставляй
меня
ждать,
давай
покончим
с
этим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafet El Roman, Yusuf Güney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.