Paroles et traduction Yusuf Güney - Serserin Oldum
Serserin Oldum
I've Become a Vagabond
Deli
dolu
aşka,
cilvesine
kanma
Don't
fall
for
love's
crazy
flirting,
Huyu
suyu
karma
öylesine
yanma
Don't
be
fooled,
don't
burn
so
deeply,
Beter
oldum
delilere
döndüm
I've
become
a
vagabond,
driven
mad,
Bir
arsızın
yüzünden
All
because
of
a
shameless
one.
Vurdum
duymaz
öyle
söze
kanmaz
She's
deaf
to
advice,
won't
listen
to
reason,
İpe
sapa
gelmez
sevmeyi
bilmez
She's
crazy,
she
doesn't
know
love,
Kerem
oldum
Mecnuna
döndüm
I've
become
a
Qays,
a
Majnun,
Yinede
yaranamadım
Yet
I
still
can't
win
her
over.
İnadını
bırak
insafa
gel
Give
up
your
stubbornness,
come
to
your
senses,
Serserin
oldum,
Sersefil
oldum
I've
become
a
vagabond,
a
wretch,
Geçmişi
sil
at
geleceğe
bak
Forget
the
past,
look
to
the
future,
Gel
benim
olda
bitsin
azap
Come,
be
mine,
and
let
this
torment
end.
Off
Sorma
kaç
gece
oldu
Oh,
don't
ask
how
many
nights
it's
been,
Kaç
kez
dizinde
kapandım
How
many
times
I've
knelt
at
your
feet,
Yandı
yandı
durdu
bak
You
burned
and
burned,
you
saw
it,
Olmadı
bu
dünya
dönsün
May
this
world
spin
on,
Içinde
habersiz
varsın
Unbeknownst
to
you,
Kor
ateş
gibi
yaksın
May
it
burn
you
too
with
a
slow
fire,
Büyüleyici
sözlerine
kandım
I
fell
for
your
enchanting
words,
Serseri
bu
dünya
This
world's
a
vagabond.
İnadını
bırak
insafa
gel
Give
up
your
stubbornness,
come
to
your
senses,
Serserin
oldum,
Sersefil
oldum
I've
become
a
vagabond,
a
wretch,
Geçmişi
sil
at
geleceğe
bak
Forget
the
past,
look
to
the
future,
Gel
benim
olda
bitsin
azap
Come,
be
mine,
and
let
this
torment
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafet El Roman, Yusuf Güney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.