Yusuf Güney - Umudun Yolu - traduction des paroles en allemand

Umudun Yolu - Yusuf Güneytraduction en allemand




Umudun Yolu
Der Weg der Hoffnung
Beni bir bırak gönlüm
Lass mich allein, mein Herz
Kendime yetmez oldum
Ich bin mir selbst nicht mehr genug
Başımın üstünde, yerine sığmaz oldum
Über meinem Kopf, ich finde keinen Platz mehr
Tek sorun sende mi, bende mi bilmedim
Lag das Problem nur bei dir oder bei mir, ich wusste es nicht
Hayatım çakır olmuş
Mein Leben ist trüb geworden
Akşamdan kalmayım
Ich bin vom Abend zuvor angeschlagen
Aşk denilince, sessizlik duvarlarında
Wenn von Liebe die Rede ist, an den Mauern der Stille
Umudun askeri oldum, sevdanın nöbetlerinde
Wurde ich zum Soldaten der Hoffnung, auf Wache für die Liebe
Ben bunu bir yerden, anımsar oldum
Daran beginne ich mich zu erinnern, von irgendwoher
Sekiz milimetrede 24 karede
In acht Millimetern, in 24 Bildern
Umudun kahırlı yolu
Der kummervolle Weg der Hoffnung
Terkedilmiş mesken dolu
Ist voller verlassener Stätten
Çağırın gelsin sevdiğim
Ruft sie herbei, meine Geliebte soll kommen
Son demin eşiğindeyim
Ich stehe an der Schwelle des letzten Augenblicks
Anamıyorum adını
Ich kann ihren Namen nicht nennen
Tadamıyorum tadını
Ich kann ihre Süße nicht schmecken
Bilemiyorum tarzını
Ich erkenne ihre Art nicht mehr
Aşk sen ne beter, şeysin of
Oh Liebe, was bist du nur für eine schlimme Sache, oh
Of, of
Oh, oh
Aşk denilince, sessizlik duvarlarında
Wenn von Liebe die Rede ist, an den Mauern der Stille
Umudun askeri oldum, sevdanın nöbetlerinde
Wurde ich zum Soldaten der Hoffnung, auf Wache für die Liebe
Ben bunu bir yerden, anımsar oldum
Daran beginne ich mich zu erinnern, von irgendwoher
Sekiz milimetrede, 24 karede
In acht Millimetern, in 24 Bildern
Umudun kahırlı yolu
Der kummervolle Weg der Hoffnung
Terkedilmiş mesken dolu
Ist voller verlassener Stätten
Çağırın gelsin sevdiğim
Ruft sie herbei, meine Geliebte soll kommen
Son demin eşiğindeyim
Ich stehe an der Schwelle des letzten Augenblicks
Anamıyorum adını
Ich kann ihren Namen nicht nennen
Tadamıyorum tadını
Ich kann ihre Süße nicht schmecken
Bilemiyorum tarzını
Ich erkenne ihre Art nicht mehr
Aşk sen ne beter, şeysin of
Oh Liebe, was bist du nur für eine schlimme Sache, oh
Of, of
Oh, oh
Umudun kahırlı yolu
Der kummervolle Weg der Hoffnung
Terkedilmiş mesken dolu
Ist voller verlassener Stätten
Çağırın gelsin sevdiğim
Ruft sie herbei, meine Geliebte soll kommen
Son demin eşiğindeyim
Ich stehe an der Schwelle des letzten Augenblicks
Anamıyorum adını
Ich kann ihren Namen nicht nennen
Tadamıyorum tadını
Ich kann ihre Süße nicht schmecken
Bilemiyorum tarzını
Ich erkenne ihre Art nicht mehr
Aşk sen ne beter, şeysin of
Oh Liebe, was bist du nur für eine schlimme Sache, oh





Writer(s): Yusuf Güney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.