Yusuf Hayaloğlu - Hayat Nedir Anne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yusuf Hayaloğlu - Hayat Nedir Anne




Hayat nedir nedir anna
Что такое жизнь, анна
Bir oyun bir masal değilmi
Разве игра не сказка
Kırıldı bak oyuncaklarım
Он сломался, смотри, мои игрушки
Ömrüm gitti sevdam bitti
Моя жизнь ушла, моя любовь закончилась
İnan ben hiç büyümedim ki
Поверь мне, я никогда не рос
Hayat nedir nedir anna
Что такое жизнь, анна
Bir oyun bir masal değilmi
Разве игра не сказка
Kırıldı bak oyuncaklarım
Он сломался, смотри, мои игрушки
Ömrüm gitti sevdam bitti
Моя жизнь ушла, моя любовь закончилась
İnan ben hiç büyümedim ki
Поверь мне, я никогда не рос
Benim hiç sapanım olmadı anne
У меня никогда не было рогатки, мама
Ne kuşları vurdum
Каких птиц я подстрелил
Ne kimsenin camını kırdım
Что я разбил чье-то окно
Çok uslu bir çocuk değildim ama
Я был не очень хорошим мальчиком, но AMI
Seni hiç kırmadım, hep boynumu kırdım
Я никогда не обижал тебя, я всегда ломал себе шею
Ben hayatım boyunca
Я всю свою жизнь
Bir tek kendimi vurdum
Я застрелился один.
Suskun görünsem de
Хотя я выгляжу безмолвным
Fırtınalı ve mağrurdum anne
Я был бурным и надменным, мама
Bir mızrak gibi
Как копье
Aynada hep dik durdum anne
Я всегда стояла прямо в зеркале, мама
Ben sana hiç bir gün laf getirmedim
Я никогда не приносил тебе ни слова в один день
Leke sürmedim
Я не испачкался
Ama göğsümü çok hırpaladım
Но я сильно ударился грудью AMI
Kalbimi çok yordum
Я так утомил свое сердце
Ben hayatım boyunca, en çok kendimi sordum
За всю свою жизнь я больше всего спрашивал себя
Benim hiç sevgilim olmadı anne
У меня никогда не было девушки, мама
Ne bir yuva kurdum
Какой слот я построил
Ne bir gün şansım güldü
Какая удача улыбнулась мне однажды
Öpemeden bir bebeğin gıdısını
Щекотка ребенка, прежде чем он сможет ее поцеловать
Tükendi gitti çağım
Моя эпоха закончилась
Bir muhabbet kuşum vardı
У меня был волнистый попугайчик
O da yalnızlıktan öldü
Он тоже умер от одиночества
Sen beni göğsünde hep
Ты всегда держал меня в своей груди
Acılarla soğurdun anne
Ты бы остыла от боли, мама?
Yoksa evlat diye
Или потому, что он сын
Koca bir taş doğurdun anne
Ты родила большой камень, мама?
Eziyet degilim, zahmet değilim
Я не мучаюсь, я не беспокоюсь
Musibet hiç değilim;
Я совсем не в беде;
Bir senin mi balına sinek kondu, söylesene
Скажи мне, у тебя есть муха в меду?
Doğurdun da beni
Ты родила меня.
Ne ile yoğurdun anne
С чем ты йогуртуешь, мама
Benim hiç hayalim olmadı anne
У меня никогда не было мечты, мама
Ne seni rahat ettirdim
Что заставило тебя чувствовать себя комфортно
Ne kendim ettim rahat
Что я сам сделал комфортно
Bir mutluluk fotoğrafı bile çektirmedi bu hayat
Эта жизнь даже не принесла счастья
Kaybolmuş bir anahtar kadar
Столько же, сколько потерянный ключ
Sahipsizim anne
Я заброшен, мама.
Ne omuzumda bir dost eli
Какая дружеская рука на моем плече
Ne saçımda bir şefkat
Какая нежность в моих волосах
Say ki yollardan akan
Считай, что дороги текут
Şu faydasız çamurdum anne
Я была бесполезной грязью, мама.
Say ki ıslanmaktım, üşümektim
Считай, что я промокла, мне было холодно.
Say ki yağmurdum anne
Скажи, что это был дождь, мама.
Bunca yıldır gözyaşlarını
Слезы все эти годы
Hangi denizlere sakladın
В каких морях ты спрятался
Oy ben öleyim
Голосуй, я умру
Sen beni ne diye doğurdun anne
Зачем ты меня родила, мама
Hayat nedir nedir anna
Что такое жизнь, анна
Bir oyun bir masal değilmi
Разве игра не сказка
Kırıldı bak oyuncaklarım
Он сломался, смотри, мои игрушки
Ömrüm gitti sevdam bitti
Моя жизнь ушла, моя любовь закончилась
İnan ben hiç büyümedim ki
Поверь мне, я никогда не рос
Hayat nedir nedir anna
Что такое жизнь, анна
Bir oyun bir masal değilmi
Разве игра не сказка
Kırıldı bak oyuncaklarım
Он сломался, смотри, мои игрушки
Ömrüm gitti sevdam bitti
Моя жизнь ушла, моя любовь закончилась
İnan ben hiç büyümedim ki
Поверь мне, я никогда не рос
İnan ben hiç büyümedim ki
Поверь мне, я никогда не рос





Writer(s): Yusuf Hayaloğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.