Yutaka Furukawa - I WANT - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yutaka Furukawa - I WANT




I WANT
I WANT
焦げた空に薄い波音 揺り椅子の僕
The faint sound of waves on the burnt sky, me in a rocking chair
いつか聞いた誰かの声が語りかけてる
Someday, someone's voice I heard started talking to me
「変わりゃしないんだろ?欲しいんだろ?あの場所と騒めきが」
'Won't you change? Do you want it? That place and the clamor'
振り下ろした拳が痛くて笑ったんだ
I laughed because my clenched fist hurt
太陽がまだ沈まずに僕を待ってくれてる
The sun has not yet set and waits for me
背後には迫る夜の空 構わずに叫ぶんだ
Behind me the night sky approaches. I shout without caring
Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa
太陽はまだそこにいて僕を燃やしたがってる
The sun is still there and wants to burn me
冷めた砂に足を取られて傾いた海
My feet caught on the cold sand and the sea tilted
仄暗い青色のラインの下で声にしたのさ
Underneath the dim blue line, I voiced it
「変わりたいんだろ?欲しいんだろ?あの場所も騒めきも」
'You want to change? Do you want it? That place and the clamor too.'
振り返るな 握ったままで笑えばいい
Don't turn around. Just laugh holding on
太陽はまだ沈まずに僕を待ってくれてる
The sun has not yet set and waits for me
細胞がほら暴れ出す逆らわずに叫ぶんだ
My cells start to go wild. I shout without resisting
Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa
太陽はまだそこにいて僕を燃やしたがってる
The sun is still there and wants to burn me
Sun goes down
Sun goes down
It will dark again but nothing gonna change my world
It will dark again but nothing gonna change my world
太陽はまだ沈まずに僕を待ってくれてる
The sun has not yet set and waits for me
最後にはまた闇になる 構わずに叫ぶんだ
In the end, it will become dark again. I shout without caring
Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa
太陽もまだそこにいて空を燃やしたがってる
The sun is still there and wants to burn the sky





Writer(s): Yutaka Furukawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.