Yutaka Furukawa - fairy tale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yutaka Furukawa - fairy tale




黒いビニール革のギターケース肩にさげて
Черный виниловый кожаный футляр для гитары с плечевым ремнем
シャカシャカと街路樹の屋根をくぐる
Шака Шака и пройти сквозь крышу уличного дерева
柔らかく溶け合うアブラナと太陽と
и солнца и брассики
退屈そうだね君の住む田舎町
Похоже, тебе скучно в захолустном городке, где ты живешь.
取り寄せていたツェッペリンの海賊版
пиратский Цеппелин.
ウォークマンとか世紀の大発明
walkman, великое изобретение века.
誰もいない教会のベンチに腰掛けて
сижу на скамейке в церкви ни с кем.
目を閉じると君はもうロックスター
когда я закрываю глаза, ты уже рок-звезда.
君の夢は少しは叶ったのかな
интересно, сбылась ли твоя мечта?
目を閉じても騒がしい窓の外
За шумным окном, даже если я закрою глаза.
でも大丈夫だよきっとまだあのベンチには
но все в порядке, я уверен, что ты все еще сидишь на той скамейке запасных.
目を細めて夢を見てる君がいる
я заставляю тебя щуриться и мечтать.
柔らかく溶け合うアブラナと太陽と
и солнце и брассика
遠い昔のおとぎ話みたいだ
это похоже на сказку из далекого прошлого.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.