Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dope Track (From "Pyaar Prema Kaadhal")
Крутой трек (Из фильма «Любовь Любовь Любовь»)
Kanktre
un
kaal
atie
naan
theti
В
ожидании
твоих
следов
я
искал,
Kanne
naan
katrunden
gan
moody
Милая,
я
ждал
с
закрытыми
глазами.
Idhu
enna
pudhu
kaalam
ennodu
Что
это
за
новое
время
со
мной?
Kulirotu
anal
veesum
nenchotu
С
сердцем,
излучающим
жар
на
холоде.
Idhu
pole
irundatill
eppodhum
Такого
никогда
не
было
прежде.
Kanktre
un
kaal
atie
В
ожидании
твоих
следов
Naan
theti
kanne
Я
искал,
милая,
Naan
katrunden
gan
moody
Я
ждал
с
закрытыми
глазами.
Idhu
enna
pudhu
kaalam
ennodu
Что
это
за
новое
время
со
мной?
Kulirotu
anal
veesum
nenchotu
С
сердцем,
излучающим
жар
на
холоде.
Kalankarai
vickkena
wangiheen
nanae
Словно
маяк
вдалеке,
я
ищу
тебя,
Tanimas
ummven
teygiheen
nanae
В
одиночестве
я
изнемогаю
по
тебе.
Nadikalil
nilavatu
Как
луна
в
реках
отражается,
Dinam
dinam
nanayutu
День
за
днем
промокает,
Irundhum
karaikas
ningate
Но
берега
не
отступают.
Katal
karai
suadues
anokiya
На
морском
берегу
необычные
мгновения,
Nimitas
nilipatu
ethati
Минуты
замирают
там.
Nical
atu
thaan
brikitte
Тень
– это
то,
что
разделяет,
Nijam
atu
thaan
maraikitte
Правда
– это
то,
что
скрывается.
Kannum
kannum
tavikkitste
Глаза
ищут
глаза
в
тоске,
Ondrai
ondru
dolaikiighte
Теряя
друг
друга.
Solladi
ganmani
Скажи,
сокровище
мое,
Neum
enna
devads
Ты
ли
моя
богиня?
Sicikine
virik
malantaye
Попавшись
в
сети,
ты
расцвела.
Nilldi
bonmani
Постой,
красавица
моя,
Neum
enna
penno
Ты
ли
та
девушка?
An
manam
tavikk
baintaye
Мужское
сердце
заставляешь
томиться.
Nadikalin
nilavatu
dinam
dinam
nanayutu
Как
луна
в
реках
отражается,
день
за
днем
промокает,
Irundhum
karaikas
ningate
Но
берега
не
отступают.
Katal
karai
suadues
На
морском
берегу
необычные
Anokiya
nimitas
мгновения,
Nilipatu
ethati
Минуты
замирают
там.
प्यार
prem
kaadhal
Любовь,
любовь,
любовь,
प्यार
prem
kaadhal
Любовь,
любовь,
любовь,
प्यार
prem
kaadhal
Любовь,
любовь,
любовь,
प्यार
prem
kaadhal
Любовь,
любовь,
любовь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohan Rajan, Yuvan Shankar Raaja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.