Yuvan Shankar Raja feat. Anthony Daasan & Priyadarshini - Vaiyambatti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yuvan Shankar Raja feat. Anthony Daasan & Priyadarshini - Vaiyambatti




Vaiyambatti
Вайямбатти
Vaiyambatti Vaazhakutti Thappatam Aadu Vesam Katti
Вайямбатти, дикая девчонка, бьющая в барабан, надевшая костюм,
Paatu Katti Nee Aadina Megangal Podum Aalangatti
Затягивая песню, ты танцуешь, облака собираются в вихрь.
Mala Mela Olapu Pallathil Pozhappu
На вершине горы, в пещере, на дне пропасти,
Malajaathi Munnerumaa Munnerumaa
Дикая красавица, вперед, вперед!
Panakkaara Karandi Mazhai Ellam Sorandi
Горшок с пальмовым сахаром, весь дождь льет ручьями,
Vanakadu Pazhuthachamma Palakaalama
Приветствую тебя, богиня Пажути, давно не виделись.
Malaikku Poi Motta Potu Mazhikkae Motta Poda Vena
Пойдем в горы, нарвем цветов, не нужно их раскидывать.
Malaiyum Maramum Namma Sammi Kondaadunga Koothaadunga
Горы и деревья, наша богиня, давай повеселимся, потанцуем.
Thaaimaman Kaathu Thaaipalai Oothu
Дядя по материнской линии дует в свою трубу,
Usuru Pozhaikka Ithu Pothum
Этого достаточно, чтобы душа ожила.
Mummaari Kooda Mosam Senjaalum
Даже если трижды обманешь,
Kaiyae Ethirkalam
Руку тебе не подам.
Thegathil Valuvundu Maanae
Есть ценность в этом мире, дорогая,
Inga Thinaiodu Saapadu Thaenae
Еда здесь, как мед.
Megathil Porvaiku Keelae
Под облаками, внизу,
Naanga Kaathal Seivoam Kalavum Seivoam
Мы будем заниматься любовью, будем заниматься искусством.
Pullodu Thoongum Pani Thuli Serthu
Капли, собирающиеся в траве,
Suriya Oliyai Korpomae
Мы украдём солнечный свет.
Santhosam Undu Saathigal Illa
Есть счастье, нет друзей,
Samathuvam Kaanpømae
Мы покажем равенство.
Èn Naatu Thaagam Theerkkum Theivam
Бог, который утолит жажду моей страны,
Merku Thødarchi Malai Thaanae
Это горный дождь.
Manusanum Kadavulum Thøndrum Munnalae
Перед людьми и Богом,
Vaazhntha Malaithaanae
Это горная жизнь.
Paraivaikal Ècham Thaan Kaadu
Паразитов не мало,
Ènga Panbail Kaadae Thaan Veedu
Наш пандал их дом.
Maramøndru Mazha Mela Šaanchaa Naanga
Под дождем, у деревьев, мы отдыхаем,
Thøøkkam Kettu Thukkam Kepøm
Мы терпим печаль, мы обретаем счастье.
Than Veetu Mela Thee Veikum Manusa
Человек, который поджигает свой собственный дом,
Nammøda Kaatta Azhikaathae
Не плачет с нами.
Perasa Pudicha Pei Manakara Thaai Mulai Arukathae
Демон, который любит праздновать, касается груди матери-земли.
Vaiyambatti Vaazhakutti Thappatam Adu Vesam Katti
Вайямбатти, дикая девчонка, бьющая в барабан, надевшая костюм,
Paatu Katti Nee Aadina Megangal Pødum Aalangatti
Затягивая песню, ты танцуешь, облака собираются в вихрь.
Mala Mela Olapu Pallathil Pølapu
На вершине горы, в пещере, на дне пропасти,
Malajaathi Munneruma Munneruma
Дикая красавица, вперед, вперед.
Panakkara Karandi Malai Èllam Šørandi Palakaalamaa
Горшок с пальмовым сахаром, весь дождь льет ручьями, давно не виделись.





Writer(s): VAIRAMUTHU, YUVANSHANKAR RAJA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.