Paroles et traduction Yuvan Shankar Raja feat. Chitra & Shreya Ghoshal - Sol Pechu (From "Thillalangadi")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol Pechu (From "Thillalangadi")
Солнечный свет (Из фильма "Thillalangadi")
sol
paecha
kaekatha
sundariyae
Ты
спрашиваешь,
о
чём
я
думаю,
красавица?
niluna
nikama
thuluriyae
Словно
луна,
ты
сияешь
в
ночи.
meyaga
poi
pesa
thonduriyae
Хочу
подойти
и
заговорить
с
тобой.
minsaram
melae
poi
modhuriyae
Мечтаю
парить
в
небе
от
счастья.
yaemanthu
pogathae
Куда
я
иду?
yaemathi
pogathae
Зачем
я
иду?
azhgana
aabathil
maati
kola
pogathae
В
этом
красивом
хаосе
я
теряюсь.
kanmoodi
erunthalae
Закрываю
глаза.
yaemaathi
pogathae
Зачем
я
иду?
kaetuko
avan
thaan
thila
langadi
Слышишь,
он
- настоящий
сорванец.
avan
nalla
paiyan
thaana
Он
хороший
парень.
ela
ketta
paiyan
thaana
Или
плохой
парень?
theriyalaiyae
puriyalaiyae
Не
знаю,
не
понимаю.
mella
yaetho
aanaen
Потихоньку
что-то
происходит.
avan
kickil
sokki
ponaen
Его
обаяние
меня
зацепило.
eru
kanil
siki
ponaen
Увяз
в
нём
по
уши.
pidichuruka
pidikalaiya
yaarai
kaeka
poraen
Не
могу
удержаться,
кого
мне
позвать
на
помощь?
solpaecha
kaekatha
sundariyae
Ты
спрашиваешь,
о
чём
я
думаю,
красавица?
niluna
nikama
thuluriyae
Словно
луна,
ты
сияешь
в
ночи.
maeiyaga
poi
pesa
thoonduriyae
Хочу
подойти
и
заговорить
с
тобой.
minsaram
mela
poi
modhuriyae
Мечтаю
парить
в
небе
от
счастья.
adi
pennae
konja
naalai
Погоди,
девочка,
немного,
konja
naalai
kobamena
Немного,
не
сердись.
nadanthaalae
un
kaalgal
mithakudha
Когда
ты
идешь,
твои
ноги
не
касаются
земли.
nerupaga
kalgal
ariyutha
Твои
шаги
легки
и
незаметны.
ethu
yenna
kadhalalae
Это
и
есть
любовь.
koodu
vittu
paayurayae
Вырваться
из
клетки.
vizhiodu
yen
uruvam
theriyutha
С
тобой
я
чувствую
себя
иначе.
puthithaga
oru
ulagam
ariyutha
Открываю
для
себя
новый
мир.
bayam
bayam
athai
ariyamal
avan
selvanavan
Страх,
страх,
не
зная
его,
он
храбрец.
jeyam
jeyam
yendru
thinam
velvaanavan
Победа,
победа,
он
всегда
будет
побеждать.
azhagana
kalano
anbana
vilano
Прекрасное
искусство,
сладкий
яд.
athnalae
kaadhal
yaekam
kondayo
Поэтому
любовь
пришла
ко
мне.
yepothum
ellatha
santhosham
thanthaanae
ayyayo
athai
me
kondayo
Она
принесла
мне
невиданное
счастье,
ох,
я
принял
её.
yaemanthu
pogathae
yaemathi
pogathae
Куда
я
иду?
Зачем
я
иду?
kanmodi
kondae
ne
sadu
kudu
aadathae
Закрыв
глаза,
ты
печалишься.
solpaecha
kaekatha
sundhariyae
Ты
спрашиваешь,
о
чём
я
думаю,
красавица?
niluna
nikama
thuluriyae
Словно
луна,
ты
сияешь
в
ночи.
oh
angum
engum
yengae
paarkum
bothum
avan
pogudum
О,
куда
бы
я
ни
посмотрел,
везде
он.
avan
nenchai
alli
thoki
pogum
avan
nyabagam
Он
украл
моё
сердце,
его
воспоминание.
kaathadi
polathaan
kan
munnae
parapanae
Как
ветер,
он
проносится
перед
глазами.
pennae
ne
nulai
vitu
ponayae
Девушка,
ты
отпустила
мою
руку.
kanadi
naan
paarthal
munadi
vanthanae
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
ты
появляешься
передо
мной.
unaku
entha
kaadhal
sugam
puriyathae
Ты
знаешь,
что
такое
счастье
любви.
yeamanthu
ponaenae
yaemaathi
ponayae
Куда
я
пошел?
Зачем
я
пошел?
unalae
unalae
kaadhal
sugam
kondaenae
Благодаря
тебе,
благодаря
тебе,
я
познал
счастье
любви.
yen
paecha
kaekadha
sundhariyae
Ты
спрашиваешь,
о
чём
я
думаю,
красавица?
un
paecha
naan
kaeka
thoonduriyae
Хочу
думать
о
тебе.
yen
paecha
kaekadha
sundhariyae
Ты
спрашиваешь,
о
чём
я
думаю,
красавица?
un
paecha
naan
kaeka
thoonduriyae
Хочу
думать
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NA MUTHUKUMAR, YUVAN SHANKAR RAJA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.