Yuvan Shankar Raja,STR,Blaaze,Vasundara Das - Thathai Thathai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuvan Shankar Raja,STR,Blaaze,Vasundara Das - Thathai Thathai




Thathai Thathai
Thathai Thathai
தத்தை தத்தை தத்தை
Thathai Thathai Thathai
பல அத்தை பெத்த தத்தை
Many aunts gave birth to Thathai
அந்த தத்தைக்கெல்லாம் தைத்துவைத்தேன் பூமெத்தை
For all those Thathais, I stitched a flower bed
ஹேய் வித்தை வித்தை வித்தை
Hey trick trick trick
தினம் தித்திக்கின்ற வித்தை
A trick that sweetens every day
இவன் கற்றுத்தந்தால் கண்கள் காணும் மோட்சத்தை
If he teaches you, your eyes will see salvation
மன்மத லீலையை வென்றவன் யார் இங்கே
Who here has conquered the play of Manmatha?
சொன்னது நான் இல்லை எம் கே டி
I didn't say it, MKT did
வம்புகள் செய்திட வஞ்சியர் நெஞ்சினில்
To create trouble in the hearts of the Vanchi people
அம்புகள் போடுவான் அவன்தான்டி
He will shoot arrows, he is the one
மன்மதன்
Manmatha
மன்மதன்
Manmatha
மன்மதன்
Manmatha
மன்மதன் மன் மன் மன்மதன்
Manmatha man man Manmatha
மன்மதன்
Manmatha
மன்மதன்
Manmatha
மன்மதன்
Manmatha
மன்மதன் மன் மன் மன்மதன்
Manmatha man man Manmatha
தத்தை தத்தை தத்தை
Thathai Thathai Thathai
பல அத்தை பெத்த தத்தை
Many aunts gave birth to Thathai
அந்த தத்தைக்கெல்லாம் தைத்துவைத்தேன் பூமெத்தை
For all those Thathais, I stitched a flower bed
ஹேய் வித்தை வித்தை வித்தை
Hey trick trick trick
தினம் தித்திக்கின்ற வித்தை
A trick that sweetens every day
இவன் கற்றுத்தந்தால் கண்கள் காணும் மோட்சத்தை
If he teaches you, your eyes will see salvation
கண்ணா உந்தன் விழிகள்
O Your eyes, Kanna
சிறு மஞ்சள் நைலான் வலைகள்
Are little yellow nylon nets
தன்னால் வந்து விழுது
They will come and fall by themselves
சுடிதார்தான் போட்ட கிளிகள்
Parrots wearing chudidars
உன்னை சுற்றும் பாரு
Look around you
தினம் சின்னப்பெண்கள் நூறு
A hundred young girls every day
நீ இல்லாமல் போனால்
If you are not there
பெண் வாழ்க்கை ரொம்ப போர்
A girl's life is very boring
இளைய நாயகன் இனிய பாடகன்
Young hero, sweet singer
எனது வானிலே நூறு நிலா
A hundred moons in my sky
வருஷம் முழுவதும் இரவும் பகலுமே
All year long, day and night
எனது வாழ்விலே வசந்த விழா
A spring festival in my life
வில் எடுடா அம்பு விடுடா
Take the bow, shoot the arrow
ஹேய் மன்மதா மன்மதா
Hey Manmatha Manmatha
அட மெதுவா மெதுவா மன்மதா
Oh slow down, oh slow down oh Manmatha
ப்ளே பாய் நானே
I'm the playboy
தத்தை தத்தை தத்தை
Thathai Thathai Thathai
பல அத்தை பெத்த தத்தை
Many aunts gave birth to Thathai
அந்த தத்தைக்கெல்லாம் தைத்துவைத்தேன் பூமெத்தை
For all those Thathais, I stitched a flower bed
ஹேய் வித்தை வித்தை வித்தை
Hey trick trick trick
தினம் தித்திக்கின்ற வித்தை
A trick that sweetens every day
இவன் கற்றுத்தந்தால் கண்கள் காணும் மோட்சத்தை
If he teaches you, your eyes will see salvation
எந்தப் பெண்ணும் மசியும்
Oh every girl is attracted
உன் கண்ணில் உண்டு வசியம்
There's magic in your eyes
உன்னைப் பற்றித் தெரியும்
I know about you
நீ மன்மதன்னு புரியும்
I understand that you are Manmatha
தப்புச் செய்யும் படவா
A mischievous movie
உனைத் தப்பிச் செல்ல விடவா
Will you let it go?
ஒட்டிக் கொள்வேன் ஒண்ணாய்
I will stick with you as one
இனி உதறாதேடா கண்ணா
Don't shake me off anymore, Kanna
உரசிப் பார்க்கலாம் உதடு சேர்க்கலாம்
Let's rub, kiss, and make love
சரசநாடகம் ஆடிடலாம்
Let's play a play
ஒருவர் மேனியை ஒருவர் மேனியால்
Cover each other's bodies with each other's bodies
இரவு வெள்ளையில் மூடிடலாம்
In the white of the night
இவன்தான் அட இவன்தான்
He is the one, oh he is the one
மன்மதன் ஹேய் மன்மதன்
Manmatha hey Manmatha
போரிடுவான் கொடி நடுவான் ஓர் மன்னவன்
He will fight, he will plant the flag, a king
ப்ளே பாய் இவனே
He is the playboy
தத்தை தத்தை தத்தை
Thathai Thathai Thathai
பல அத்தை பெத்த தத்தை
Many aunts gave birth to Thathai
அந்த தத்தைக்கெல்லாம் தைத்துவைத்தேன் பூமெத்தை
For all those Thathais, I stitched a flower bed
ஹேய் வித்தை வித்தை வித்தை
Hey trick trick trick
தினம் தித்திக்கின்ற வித்தை
A trick that sweetens every day
இவன் கற்றுத்தந்தால் கண்கள் காணும் மோட்சத்தை
If he teaches you, your eyes will see salvation
மன்மத லீலையை வென்றவன் யார் இங்கே
Who here has conquered the play of Manmatha?
சொன்னது நான் இல்லை எம் கே டி
I didn't say it, MKT did
வம்புகள் செய்திட வஞ்சியர் நெஞ்சினில்
To create trouble in the hearts of the Vanchi people
அம்புகள் போடுவான் அவன்தான்டி
He will shoot arrows, he is the one
மன்மதன்
Manmatha
மன்மதன்
Manmatha
மன்மதன்
Manmatha
மன்மதன் மன் மன் மன்மதன்
Manmatha man man Manmatha
மன்மதன்
Manmatha
மன்மதன்
Manmatha
மன்மதன்
Manmatha
மன்மதன் மன் மன் மன்மதன்
Manmatha man man Manmatha





Writer(s): Nagendra Prasad, Yuvan Shankar Raj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.