Paroles et traduction Yuvan Shankar Raja feat. Karthik Raja - Aathadi Manasudhan (From "Kazhugoo")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aathadi Manasudhan (From "Kazhugoo")
Сердце Мое (Из фильма "Kazhugoo")
ஆத்தாடி
மனசுதான்
ரெக்ககட்டி
பறக்குதே
Сердце
моё,
словно
птица,
парит
в
небесах,
ஆனாலும்
வயசுதான்
கிட்ட
வர
தயங்குதே
Но
возраст
мой
робко
стоит,
не
смея
сделать
шаг.
அக்கம்
பக்கம்
பாத்து
பாத்து
Оглядываюсь
украдкой,
ஆசையாக
வீசும்
காத்து
Ветерок
ласкает
сладко,
நெஞ்சுக்குள்ள
எதோ
பேசுதே
В
груди
моей
что-то
шепчет,
அடடா
இந்த
மனசுதான்
சுத்தி
சுத்தி
உன்ன
தேடுதே
Ах,
это
сердце
кружит,
тебя
ищет.
அழகா
இந்த
கொலுசுதான்
தத்தி
தத்தி
உன்
பெயர்
சொல்லுதே
Звонкие
браслеты
напевают
имя
твоё,
ஆத்தாடி
மனசுதான்
ரெக்ககட்டி
பறக்குதே
Сердце
моё,
словно
птица,
парит
в
небесах,
ஆனாலும்
வயசுதான்
கிட்ட
வர
தயங்குதே
Но
возраст
мой
робко
стоит,
не
смея
сделать
шаг.
கிட்ட
வந்து
நீயும்
பேசும்
போது
Когда
ты
рядом,
и
мы
говорим,
கிட்ட
தட்ட
கண்ணு
வேர்த்து
போகும்
Глаза
мои
потеют,
словно
дым.
மூச்சே...
காய்ச்சலா
மாறும்.
Дыхание...
горячим
становится.
விட்டு
விட்டு
உன்ன
பாக்கும்
போது
Когда
украдкой
я
на
тебя
смотрю,
வெட்டி
வெட்டி
மின்னல்
ஒன்னு
மோதும்
Словно
молния,
пронзает
меня
насквозь.
மனசே...
மார்கழி
மாசம்.
Душа
моя...
как
месяц
декабрь.
அருகில்
உந்தன்
வாசம்
இந்த
காத்தில்
வீசுது
Твой
аромат
в
воздухе
витает,
விழி
தெருவில்
போகும்
உந்தன்
உறுவம்
தேடுது
Мой
взгляд
тебя
на
улице
ищет,
не
знает.
பாவி
நெஞ்ச
என்ன
செஞ்ச
О,
сердце,
что
ты
наделало,
உந்தன்
பேர
சொல்லி
கொஞ்ச
Имя
твоё
шепчет
устало,
என்ன
கொன்னாலும்
அப்போதும்
உன்
பேர
சொல்வேனடா
Даже
если
меня
убьют,
я
буду
шептать
его,
ஒன்ன
ரெண்டா
என்ன
நானும்
சொல்ல
О
тебе
я
мечтаю,
ஓராயிரம்
ஆச
வச்சேன்
உள்ள
Тысячу
желаний
в
сердце
храню,
பேச...
தைரியம்
இல்ல...
Сказать...
не
хватает
сил...
உள்ள
ஒரு
வார்த்த
வந்து
துள்ள
Внутри
слово
рвется
наружу,
உள்ளம்
என்ன
முட்டி
முட்டி
தள்ள
Сердце
бьётся,
толкает,
кружит,
இருந்தும்...
வெட்கத்தில்
செல்ல...
Но...
стыдливо
молчит...
காலம்
யாவும்
நானும்,
உன்ன
பார்த்தே
வாழனும்
Всегда,
всю
жизнь,
я
хочу
видеть
тебя,
உயிர்
போகும்
நேரம்
உந்தன்
மடியில்
சாய்ந்தே
சாகனும்
В
последний
миг,
на
руках
твоих
умереть,
உன்ன
தவிர
என்ன
வேணும்,
வேற
என்ன
கேட்க
தோணும்
Кроме
тебя
мне
ничего
не
нужно,
ничего
не
хочется
просить,
நெஞ்சம்
உன்னோட
வாழாம
மண்ணோடு
சாயாதடா
Сердце
моё
без
тебя
не
может
жить,
в
землю
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Na Muthukumar, Yuvanshankar Raja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.