Yuvan Shankar Raja - Aaja Meri Soniye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuvan Shankar Raja - Aaja Meri Soniye




Aaja Meri Soniye
Aaja Meri Soniye
Maapillaikku Nichayadartham
My groom is getting engaged
Mappillai Thozhargal Naam-thanda
His companions are dancing
Maathiyachu Vethala Paaku Manam Pol-thanee
They are dressed in traditional attire
Oh Ezhaikena Adichathu Yogam Pudichan Puliyan Komba-thaan
Oh, wearing a tiger's skin, he goes round and round
Valayappatti Thavilukku Yetha Vaathiyam Dhaane
Those are drums from Valayappatti, aren't they?
Hey Nanba Ponna Poo Pola Kappathu
Hey friend, protect this girl like a precious flower
Goojava-thaan Kaalam Pooravum Nee Thooku
Goojava- a type of of intoxicating drink- is now outdated
Aaja Meri Soniye Aaja Mera Soniye
Come my darling
Aaja Meri Soniye Tuhi Meri Mitwa
Come my love
Aaja Meri Soniye Soniye Soniye
Come my darling, you are my friend
Aaja Meri Soniye Aaja Mera Soniye
Come my darling, come my love
Tuhi Meri Mitwa
You are my friend
Maapillaikku Nichayadartham Mappillai Thozhargal Naam′thanda
My groom is getting engaged his companions are dancing
Maathiyachu Vethala Paaku Manam Pol'thanee
They are dressed in traditional attire
Hey Hey Ezhaikena Adichathu Yogam Pudichan Puliyan Komba′thaan
Hey, wearing a tiger's skin, he goes round and round
Valayappatti Thavilukku Yetha Vaathiyam Dhaane
Those are drums from Valayappatti, aren't they?
Yaar Manathil Yaarendru, Kaanuvathu Elithandru
Who is in whose mind, who is meeting whom secretly?
Chidambara Ragasiyame
This is the secret of Chidambaram
Yaar Kazuthil Yaar Maalai, Kooruvathu Yaar Vaelai
Who is wearing a garland on whose neck, who is spending time with whom?
Iraivanin Thiru-ulamey
This is the play of God
Nesamithai Nenjil Pøttalum, Naal Muzhuthum Neerai Vittalum
Even if I keep my feelings to myself, even if I cry all day,
Naatru Vara Veridam Šerume
This town won't leave me alone
Pengal Idam Vittu Idam Vittu Peyargira Payirada
Women wander from place to place
Aaja Meri Šøniye Aaja Mera Šøniye
Come my darling
Aaja Meri Šøniye Tuhi Meri Mitwa
Come my love
Aaja Meri Šøniye Šøniye Šøniye
Come my darling, you are my friend
Aaja Meri Šøniye Aaja Mera Šøniye
Come my darling, come my love
Tuhi Meri Mitwa
You are my friend
Maapillaikku Nichayadartham Mappillai Thøzhargal Naam'thanda
My groom is getting engaged his companions are dancing
Maathiyachu Vethala Paaku Manam Pøl'thanee
They are dressed in traditional attire
Hey Hey Èzhaikena Adichathu Yøgam Pudichan Puliyan Kømba′thaan
Hey, wearing a tiger's skin, he goes round and round
Valayappatti Thavilukku Yetha Vaathiyam Dhaane
Those are drums from Valayappatti, aren't they?
Hey Hey Kaathal Kathai Titanic, Kaathalukku Athu Tønic
Story of our love is like Titanic, it's a tonic for our love
Kadalayum Puyalayum Kadanthu Nil Anjathey
We crossed the Sea and Storms, we didn't fear anything
Manaivikkøru Mariyaathai, Kødupatharkku Maravaadhey
You have to respect your wife, or else you will be destroyed
Pøna Pin Avalukku Taj Mahal Kattathey
I built a Taj Mahal for you
Køduthu Vaitha Nambaa Nee Vaazhga
May you live long, my dear
Køla Mayil Nizhalil Nalamaaga
In the shade of peacock trees
Indru Muthal Aayiram Aandugal
From today, for a thousand years
Dhinam Èdu Èdu Iravinil Šugan Èndra Puthayalada
Every night, only happiness will be ours
Aaja Meri Šøniye Aaja Mera Šøniye
Come my darling
Aaja Meri Šøniye Tuhi Meri Mitwa
Come my love
Aaja Meri Šøniye Šøniye Šøniye
Come my darling, you are my friend
Aaja Meri Šøniye Aaja Mera Šøniye
Come my darling, come my love
Tuhi Meri Mitwa
You are my friend





Writer(s): Yuvan Shankar Raja, Gangai Amaren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.