Yuvan Shankar Raja - Baby Baby - traduction des paroles en allemand

Baby Baby - Yuvan Shankar Rajatraduction en allemand




Baby Baby
Baby Baby
பேபி பேபி பேபி
Baby Baby Baby
பேபி பேபி பேபி
Baby Baby Baby
பேபி பேபி...
Baby Baby...
ஓஓஹ்ஹ்ஹ வோவ்வோ
Ohhhhh Wowwo
ஓஓஹ்ஹ்ஹ வோவ்வோ
Ohhhhh Wowwo
ஓஓஹ்ஹ்ஹ வோவ்வோ
Ohhhhh Wowwo
ஓஓஹ்ஹ்ஹ வோவ்வோ
Ohhhhh Wowwo
பேபி பேபி பேபி
Baby Baby Baby
பேபி பேபி பேபி
Baby Baby Baby
பேபி பேபி
Baby Baby
ஒம் மேல கைய வைக்க
Ich lege meine Hand auf dich
வெள்ளை வெளிர் பெண்ணே
Du blasse, weiße Frau,
வெப்பம் கொண்ட பெண்ணே
Du Frau voller Hitze,
உன்னை நம்பி இங்கே கைய வைக்க
Ich vertraue dir und lege meine Hand hierher
ஏவாலே பிறந்து வந்து உடை
Wie Eva geboren, kommst du und öffnest
திறந்து கொண்டு என்னை பாடாய் படுத்த
deine Kleider und bringst mich zur Verzweiflung
ஓஹோ இவள் கொழித்த தேகம் அதில்
Oh, ihr üppiger Körper, auf dem
செழித்த பாகம் ஒன்று ஆடை திமிர
ein praller Teil die Kleidung sprengt
சதை நிலா எனை சாய்கிறாய்
Oh, fleischgewordener Mond, du bringst mich zum Schwanken
ஹே ஹே ஏ...
Eh He He Eh...
பேபி பேபி பேபி
Baby Baby Baby
பேபி பேபி பேபி
Baby Baby Baby
பேபி பேபி
Baby Baby
ஒம் மேல கைய வைக்க
Ich lege meine Hand auf dich
வெள்ளை வெளிர் பெண்ணே
Du blasse, weiße Frau,
வெப்பம் கொண்ட பெண்ணே
Du Frau voller Hitze,
உன்னை நம்பி இங்கே கைய வைக்க
Ich vertraue dir und lege meine Hand hierher
ஓஓஹ்ஹ்ஹ வோவ்வோ
Ohhhhh Wowwo
ஓஓஹ்ஹ்ஹ வோவ்வோ
Ohhhhh Wowwo
ஹே ஹே ஏ...
Eh He He Eh...
ஊ... பாப்பப் ஊ... பாப்பப்
Uh... pappap uh... pappap
ஊ... பாப்பப்
Uh... pappap
பூட்டாதே பூட்டாதே
Verschließe es nicht, verschließe es nicht
ஆடைக்குள் உலகத்தை பூட்டாதே
Verschließe die Welt nicht in deiner Kleidung
காட்டாதே காட்டாதே
Zeige es nicht, zeige es nicht
காணாத பகுதிகுள் காட்டாதே
Zeige nicht die ungesehenen Bereiche
ஒரு மனிதனுக்குள்ளே
In einem Menschen
முடங்கிய மிருகம்
Das verborgene Tier
கண்களை விழித்தே பார்க்குதே
Blickt mit wachen Augen
இது இறைச்சியை கொண்டா
Will es Fleisch
இதயத்தை கொண்டா
Will es das Herz
எதை எதையோதான் கேட்குதே
Es verlangt nach allem Möglichen
எனக்கு இதிலே
Ich habe daran
இஷ்டம் இல்லையே
Kein Interesse
எவளுக்கும் கஷ்டம் இல்லையே
Und niemand hat Schwierigkeiten
இளமைக்கு இஷ்டம் வந்ததால்
Weil die Jugend tut, was sie will
ஆட்டம் போடுதே ஆடு
Tanzt sie, also tanz
பேபி பேபி பேபி
Baby Baby Baby
பேபி பேபி பேபி
Baby Baby Baby
பேபி பேபி
Baby Baby
ஒம் மேல கைய வைக்க
Ich lege meine Hand auf dich
வெள்ளை வெளிர் பெண்ணே
Du blasse, weiße Frau,
வெப்பம் கொண்ட பெண்ணே
Du Frau voller Hitze,
உன்னை நம்பி இங்கே கைய வைக்க
Ich vertraue dir und lege meine Hand hierher
ஹ்ஹ்ம்ம்... ஹோ ஓஹே
Hmmmm... Ho Ohe
ஹ்ஹ்ம்ம்... ஹோ ஓஹே
Hmmmm... Ho Ohe
ஹ்ஹ்ம்ம்... ஹோ ஓஹே
Hmmmm... Ho Ohe
ஹ்ஹ்ம்ம்... ஹோ ஓஹே
Hmmmm... Ho Ohe
பெண் பெண்ணாய் பார்த்தாலே
Wenn man eine Frau als Frau betrachtet
ஒவ்வொரு பெண்ணுமே ஓர் விருந்து
Ist jede Frau ein Festmahl
கற்பில்லை என்றாலோ
Wenn es keine Keuschheit gibt
காமத்து பால்தான் புது மருந்து
Ist der Saft der Lust eine neue Medizin
சில அழகிகள் தேகம் அந்நிய நாடு
Der Körper mancher Schönheiten ist wie ein fremdes Land
அடைந்திட நினைத்தால் சீறுமே
Wenn man versucht, ihn zu erreichen, faucht er
சில அழகிகள் தேகம் சட்டை பை போல்
Der Körper mancher Schönheiten ist wie eine Hemdtasche
அடிகடி கைகள் போகுமே
Hände greifen immer wieder hinein
இளம் பெண்ணை வெல்வதெப்படி
Wie erobert man eine junge Frau?
இதை வெளியே சொல்வதெப்படி
Wie sagt man das offen?
ஆகாய சூரன் என்பவன்
Ich, der Himmelsheld,
ஆடி போகிறேன் இங்கே
Werde hier schwach
பேபி பேபி பேபி
Baby Baby Baby
பேபி பேபி பேபி
Baby Baby Baby
பேபி பேபி
Baby Baby
ஒம் மேல கைய வைக்க
Ich lege meine Hand auf dich
வெள்ளை வெளிர் பெண்ணே
Du blasse, weiße Frau,
வெப்பம் கொண்ட பெண்ணே
Du Frau voller Hitze,
உன்னை நம்பி இங்கே கைய வைக்க
Ich vertraue dir und lege meine Hand hierher
டும் டும் டும் டும் டும்
Dum Dum Dum Dum Dum
டும் டும் டும் டும் டும்
Dum Dum Dum Dum Dum





Writer(s): Sandeep Chowta, Chandra Bose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.