Paroles et traduction Yuvan Shankar Raja - Title Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Title Track
Заглавная песня
சக
மனிதனை
மதிக்கும்
Уважает
ближнего
своего,
எந்த
மனிதனும்
ஹீரோ
Любой
мужчина
– герой.
சுய
சிந்தனைகள்
இருக்கும்
Собственные
мысли
имеет,
ஒவ்வொருத்தனுமே
ஹீரோ
Каждый
из
них
– герой.
கண்
முன்
நடக்கும்
தப்பை
தட்டிதான்
Видит
неправду
пред
собой,
கேட்கிறவன்
மேடை
ஏறினாள்
И
говорит
о
ней
вслух,
поднимаясь
на
пьедестал.
உண்மை
மட்டுமே
பேசுபவன்
Только
правду
говорит,
புகழ்
வந்த
பின்னும்
தரை
மீதுதான்
நிற்கிறவன்
Даже
обретя
славу,
на
земле
стоит.
அன்பின்
முன்னே
தோற்று
நிற்பவன்
Перед
любовью
склоняет
голову,
மேடை
ஏறுடா
வானம்
தொடுடா
தொடுடா
Поднимайся
на
сцену,
дотянись
до
неба,
дотянись.
கீழ
தள்ளிதான்
கூட்டம்
சிரிக்கும்
விழுந்தா
Столкнув
вниз,
толпа
смеется,
когда
ты
падаешь.
மீண்டும்
எழுடா
சுத்தி
பாருடா
சிரிச்ச
Встань
снова,
оглянись,
смеющаяся
கூட்டம்
முன்னே
நீ
ஜெயிச்சு
காட்டுடா
Толпа
увидит
твою
победу,
покажи
им.
நேற்றின்
வழிகள்
Вчерашние
пути
உனக்கு
காட்டும்
வழிகள்
Покажут
тебе
дорогу,
செய்வோம்
வா
ஹேய்
Сделаем
это,
эй!
எங்கள்
கனவும்
எங்கள்
ஆசையும்
Наши
мечты
и
наши
желания
பரிச்சை
பேப்பரில்
கரைகிறது
Растворяются
в
экзаменационных
листах.
சின்ன
சின்ன
சிறகுகள்
எல்லாம்
Маленькие
крылья
புத்தகம்
சுமந்தே
உடைகிறது
Изнашиваются
под
тяжестью
книг.
வகுப்புகள்
எல்லாம்
சிறைகளும்
அல்ல
Классы
– не
тюрьмы,
வருகிற
கனவுகள்
தவறுகள்
அல்ல
Приходящие
мечты
– не
ошибки.
யார்
பதில்
தருவார்
Кто
даст
ответ?
மார்க்கு
காண
ஓட்டம்
போதும்
Чтобы
получить
оценку,
достаточно
бежать.
மார்க்கைதாண்டி
ஓடு
Беги
дальше
оценки,
கேள்விக்கு
பதில்லை
எழுதும்
நண்பா
Друг
мой,
записывай
ответы
без
вопросов.
கேள்விய
நீயும்
தேடு
Ищи
и
ты
вопрос.
கெமிஸ்ட்ரியில
பெயில்
ஆனவன்
Тот,
кто
провалил
химию,
முட்டாள்
ஒன்று
இல்ல
Не
дурак
вовсе.
மேக்ஸில்
நீயும்
மேதையாலம்
В
математике
ты
тоже
гений,
மேலே
வாடா
வெல்ல
Поднимайся
выше,
чтобы
победить.
திறமையை
பட்டை
தீட்டும்
Образование
– это
план,
திட்டம்
தானே
கல்வி
Который
оттачивает
талант.
புத்தகத்த
மக்
அப்
பண்ணும்
Зубрежка
книг,
கல்வி
சரியா
தம்பி
Разве
это
образование,
брат?
அறிவுக்கு
பில்ட்டர்
போடும்
Система
ставит
фильтр
на
разум,
சிஸ்டம்தானே
நீட்டு
Преодолей
ее,
அதையும்
மீறி
டேலன்டில்
Покажи
свой
талант,
நீ
யாருன்னுதான்
காட்டு
Кто
ты
на
самом
деле.
தேர்வில்
தோற்ப்பது
தோல்வி
இல்லை
Провал
на
экзамене
– не
поражение,
தனி
திறமையை
தேர்வுகள்
கேட்பதில்லை
Экзамены
не
проверяют
уникальный
талант.
ஐ
ஃபெல்ட்
தி
வேவ்
Я
почувствовал
волну
ஆன்
மை
ஹேர்
В
своих
волосах,
யு
அக்ரோஸ்
தி
ஹால்
Тебя
напротив,
в
зале,
தட்
ஸ்பெல்ஸ்
ஹச்
ஈ
ஆர்
ஓ
На
котором
написано
ГЕРОЙ.
என்டர்
இன்
மை
ஸ்பேஸ்
Входишь
в
мое
пространство.
ஐயம்
அல்வய்ஸ்
ப்ளேஸ்செட்
Я
всегда
очарован
வித்
யுவர்
எவர்
எவேர்லஸ்ட்டிங்
க்ராஸ்
Твоим
вечным
огнем.
பாய்
யு
காட்
மீ
குட்
Ты
меня
зацепила,
யூர்
எ
செயின்ட்
Ты
святая,
யூர்
எ
க்ணயிட்
ஹூட்
Ты
рыцарь.
காண்ட்
டேக்
யு
டோவ்ன்
Не
могу
тебя
победить,
வித்
எ
ஸ்மோதேர்
Удушающим,
கொன்ன
ஹோல்டு
யு
டைக்ட்
டேலைக்ட்
Крепким
объятием.
ஃபைர்
ஃபைக்ட்
Огненный
бой,
யூர்
மை
கிரிப்டோனிடே
Ты
мой
криптонит.
ஐ
வில்
நெவெர்
ட்ரேட்
யு
ஃபோர்
அன்அதர்
Я
никогда
не
променяю
тебя
ни
на
кого
другого.
குறை
சொல்வதை
தாண்டி
Не
просто
указывает
на
недостатки,
அதை
சரி
செய்பவனே
ஹீரோ
А
исправляет
их
– вот
герой.
மற்றவன்
வெற்றியை
பார்த்து
Видит
чужой
успех
நிஜ
மகிழ்ச்சி
கொள்பவன்
ஹீரோ
И
искренне
радуется
– вот
герой.
கண்
முன்
நடக்கும்
Видит
неправду
தப்பை
தட்டித்தான்
Пред
собой,
கேட்கிறவன்
மேடை
ஏறினாள்
И
говорит
о
ней
вслух,
поднимаясь
на
пьедестал.
உண்மை
மட்டுமே
பேசுபவன்
Только
правду
говорит,
புகழ்
வந்த
பின்னும்
Даже
обретя
славу,
தரை
மீதுதான்
நிற்கிறவன்
На
земле
стоит.
அன்பின்
முன்னே
தோற்று
நிற்பவன்
Перед
любовью
склоняет
голову,
மேடை
ஏறுடா
வானம்
தொடுடா
தொடுடா
Поднимайся
на
сцену,
дотянись
до
неба,
дотянись.
கீழ
தள்ளிதான்
கூட்டம்
சிரிக்கும்
விழுந்தா
Столкнув
вниз,
толпа
смеется,
когда
ты
падаешь.
மீண்டும்
எழுடா
சுத்தி
பாருடா
சிரிச்ச
Встань
снова,
оглянись,
смеющаяся
கூட்டம்
முன்னே
நீ
ஜெயிச்சு
காட்டுடா
Толпа
увидит
твою
победу,
покажи
им.
ஐ
க்நொவ்
தட்
யு
நெவெர்
கொன்ன
ஃபியிட்
அலோன்
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
сдашься
в
одиночку,
ஸ்டாண்டிங்
சோ
டால்
லைக்
எ
ஃபைர்ஸ்டோன்
Стоя
так
гордо,
как
огненный
камень.
ஐ
க்நொவ்
தட்
யு
நெவெர்
கொன்ன
ஃபியிட்
அலோன்
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
сдашься
в
одиночку,
ஸ்டாண்டிங்
சோ
டால்
லைக்
எ
ஃபைர்ஸ்டோன்
Стоя
так
гордо,
как
огненный
камень.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuvan Shankar Raja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.