Yuzarsif - Şerefsizler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuzarsif - Şerefsizler




Şerefsizler
Bastards
Affıma sığınma tıka basa dolu
Don't seek my forgiveness, I'm full to the brim
Halim yok hiç birine, kapa telefonu
I'm in no mood for any of it, hang up the phone
Kalabalık andırıyo' bana karakolu
This crowd reminds me of a police station
Uzattım kolu ama tutamadım onu baba
I reached out, but I couldn't hold onto her, dad
Gökyüzünü izlemeye iniyorum dibe yine
I'm sinking to the bottom again, just to watch the sky
Rahmetliyi arıyorum açmıcanı bile bile
I'm calling the deceased, even though I know you won't answer
Sırıtırım çilesine
I smirk at its suffering
İhtimaller kesik attı her saniye nefesime
Possibilities cut into my every breath
Elinde değil bu yarım bırak
It's not in your hands, just leave it unfinished
Git çöz kendine mazın bi' bank
Go find yourself a bench, girl
Çeyrek bi' tebessüm acımtrak
A quarter of a smile, bittersweet
Yine sağımda, solumda yanılgılar, ya
Again, mistakes to my left and right, yeah
Damlar kanım asfaltlara
My blood drips onto the asphalt
Yedin lan ömrümü yavşak zaman
You ate my life, you bastard time
Umrumu sömürdü şartlar falan
Circumstances and such devoured my life
Aga sekiyo' bu kafamda asfalyalar
Man, the fuses are blowing in my head
Hezeyan, hezeyan, dört yanım hezeyan
Delirium, delirium, I'm surrounded by delirium
Başı boş bi' liman dayı, komple ziyan
An aimless harbor, man, a complete waste
Kapanır kapı suratıma, mor ve siyah
Doors slam in my face, purple and black
Bi' de kan dolu portre, bu son kez inan bana
And a blood-soaked portrait, this is the last time, believe me
Düş yere kalk yine, düş yere kalk yine
Fall down, get up again, fall down, get up again
Tüm gece yudumla kanepeye bay, ya
Sip all night, love the couch, babe, yeah
Şartına, şansına, bahtına say buddy
Respect your condition, your luck, your fate, buddy
Sigaranı ötekisi bitmeden yak
Light your next cigarette before the other one burns out
Yitirdim anlayışımı, artık anlamıyorum
I've lost my understanding, I don't get it anymore
Bu şerefsizlere niye katlanıyorum?
Why do I put up with these bastards?
Zifiride sallanıyorum
I'm swaying in the darkness
Pare pare içiyorum, buddy az kalıyorum
I'm drinking bit by bit, buddy, I'm almost done
Yitirdim anlayışımı, artık anlamıyorum
I've lost my understanding, I don't get it anymore
Bu şerefsizlere niye katlanıyorum?
Why do I put up with these bastards?
Zifiride sallanıyorum
I'm swaying in the darkness
Pare pare içiyorum, buddy az kalıyorum
I'm drinking bit by bit, buddy, I'm almost done
Yoruldum insanlardan
I'm tired of people
Yoruldum insanlardan
I'm tired of people
Ruhumu kemiren yamyamlardan
Of cannibals gnawing at my soul
Fırıldak, dümenci yavşaklardan
Of two-faced, manipulative bastards
Yoruldum insanlardan
I'm tired of people
Yoruldum insanlardan
I'm tired of people
Fırıldak dümenci yavşaklardan
Of two-faced, manipulative bastards
Ruhumu kemiren yamyamlardan
Of cannibals gnawing at my soul
Kafam açılıyo' lan (açılıyo' lan)
My head is clearing up, man (clearing up, man)
İki şişeyi de al önüme koy (iki şişeyi de iç, iç, iç)
Put both bottles in front of me (drink, drink, drink both bottles)
Evin içi inan bana morg (inan bana morg)
The house is like a morgue, believe me (believe me, a morgue)
Cevap arıyosan doğru soru sor
If you're looking for an answer, ask the right question
Yitirdim anlayışımı, artık anlamıyorum
I've lost my understanding, I don't get it anymore
Bu şerefsizlere niye katlanıyorum?
Why do I put up with these bastards?
Zifiride sallanıyorum
I'm swaying in the darkness
Pare pare içiyorum, buddy az kalıyorum
I'm drinking bit by bit, buddy, I'm almost done
Anlamıyorum
I don't get it anymore
Bu şerefsizlere niye katlanıyorum?
Why do I put up with these bastards?
Zifiride sallanıyorum
I'm swaying in the darkness
Pare pare içiyorum, buddy az kalıyorum
I'm drinking bit by bit, buddy, I'm almost done
Yitirdim anlayışımı, artık anlamıyorum
I've lost my understanding, I don't get it anymore
Bu şerefsizlere niye katlanıyorum?
Why do I put up with these bastards?
Zifiride sallanıyorum
I'm swaying in the darkness
Pare pare içiyorum, buddy az kalıyorum
I'm drinking bit by bit, buddy, I'm almost done
Yitirdim anlayışımı, artık anlamıyorum
I've lost my understanding, I don't get it anymore
Bu şerefsizlere niye katlanıyorum?
Why do I put up with these bastards?
Zifiride sallanıyorum
I'm swaying in the darkness
Pare pare içiyorum, buddy az kalıyorum
I'm drinking bit by bit, buddy, I'm almost done





Writer(s): Yusuf Berat Yürük


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.