Paroles et traduction Yves Deruyter - Feel Free (Elektro Kid Remix Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel Free (Elektro Kid Remix Radio Edit)
Feel Free (Elektro Kid Remix Radio Edit)
Tu
t'es
vue
quand
t'as
bu?
Have
you
seen
yourself
when
you've
been
drinking?
Et
tu
m'as
sucée
And
you
sucked
me
off
Les
jeunes
veulent
des
moms
Young
guys
want
moms
Et
les
vieux
veulent
baiser
des
pucelles
And
old
guys
want
to
fuck
virgins
Enchaîner
des
cul-secs
Fucking
one
after
another
Faites
tourner
la
manette
Spin
the
joystick
S'enfiler
des
canettes
Guzzle
down
cans
Connecté
a
toute
la
planète
Connected
to
the
whole
planet
J'aurais
pu
parler
de
se
donner
la
main
I
could
have
talked
about
holding
hands
Mais
je
suis
occupé
a
rapper
et
a
rouler
des
joins
But
I'm
busy
rapping
and
rolling
joints
Je
lâcherais
un
message
positif
pour
les
humains
I'd
drop
a
positive
message
for
humans
Peut-être
demain
Maybe
tomorrow
Une
fois
que
j'aurais
baisé
quelques
pétasses
en
louboutin
(LOL)
Once
I've
fucked
a
few
bitches
in
Louboutins
(LOL)
Bandes
de
prols
Bunch
of
thugs
La
vie
c'est
pas
un
jeu
de
rôle
bandes
de
connes
Life's
not
a
role-playing
game,
you
dumb
bitches
Tes
sapes
a
la
mode
inspirée
des
prods
de
rap
Your
trendy
clothes
inspired
by
rap
productions
Les
sacs
des
meufs
obsédées
du
look
riche-pétasse
The
bags
of
girls
obsessed
with
the
rich-bitch
look
C'est
ça
les
vibes
That's
the
vibe
Je
rappe
pour
de
l'argent
I
rap
for
money
J'évite
les
agents
qui
me
suivent
pour
le
compte
du
sheitan
I
avoid
agents
who
follow
me
for
the
sheitan
Je
suis
détendu
I'm
relaxed
Le
track
défendu
The
forbidden
track
Quoi
je
parle
mal?
What,
I
talk
dirty?
Je
suis
qu'un
blanc
avec
une
bête
de
vibe
I'm
just
a
white
guy
with
a
killer
vibe
Jette
les
autres,
tu
sait
que
c'est
chaud
Throw
the
others
away,
you
know
it's
hot
Les
fec
sont
toujours
ex-æquo
The
feds
are
always
tied
Je
pèse
mes
mots
c'est
lourd
alors
c'est
toi
qui
porte
mon
sac
a
dos
I
weigh
my
words,
it's
heavy,
so
you
carry
my
backpack
Son
de
sado
maso
Sound
of
sado
maso
Check
la
technique
Check
the
technique
La
je
fouette
des
cul,
je
sais
que
tu
kiffe
I
whip
asses,
I
know
you
dig
it
J'fuck
le
mic
et
tous
ces
hits
de
rue
I
fuck
the
mic
and
all
these
street
hits
Alors
scoobez
vous
So
scoot
over
C'est
Bordeaux-City
wesh
sucez
nous
It's
Bordeaux-City,
yo,
suck
us
Et
sous
mes
roues
And
under
my
wheels
Et
c'est
le
bitume
qui
braille
avec
un
style
de
fou
It's
the
asphalt
that
screams
with
a
crazy
style
Car
on
s'met
grave
avec
tout
le
crew
Because
we're
getting
serious
with
the
whole
crew
Que
tout
le
monde
s'écroule
Let
everyone
collapse
Car
on
s'en
bat
les
couille
de
tout
Because
we
don't
give
a
fuck
about
anything
Retour
du
MC
fanatique
Return
of
the
fanatic
MC
Des
shlags
avides
de
chattes,
j'arrive
Shlags
hungry
for
pussies,
I'm
coming
Et
d'ou
j'habite
And
from
where
I
live
C'est
des
meufs
en
bicyclettes
qui
me
sucent
la
bite
It's
girls
on
bicycles
sucking
my
dick
Bourges
en
bohème
Bohemian
bourgeois
Bordeaux
cocaïne
Bordeaux
cocaine
Mais
c'est
quoi
le
thème
pour
les
gamine
What's
the
theme
for
the
girls
Des
tas
d'
scènes,
pas
d'
game
Lots
of
scenes,
no
game
Et
j'
sent
que
c'est
l'heure
de
la
mettre
a
la
va
vite
And
I
feel
it's
time
to
put
it
in
fast
J'
men
balec
de
suivre
la
tendance
I
don't
give
a
damn
about
following
the
trend
J'attend
que
le
monde
m'entende
I'm
waiting
for
the
world
to
hear
me
Pour
le
moment
j'
claque
des
dents
et
nique
décembre
For
now,
I'm
chattering
my
teeth
and
fucking
December
En
proche
du
coma
estival
Close
to
the
summer
coma
Fronce
pas
les
sourcils
connard
qu'est-ce
qui
y'a?
Don't
frown,
asshole,
what's
up?
Vodka-energie,
ch'ui
malade
Vodka-energy,
I'm
sick
Et
c'est
dingue
comme
j'me
ballade
And
it's
crazy
how
I
walk
around
Si
le
punk
rappait
If
punk
rapped
On
fuck
grave
tout
c'qui
a
de
l'époque
je
jalane
We'd
seriously
fuck
everything
from
that
era,
I'm
bouncing
Mon
papa
a
moi
est
un
gangster
My
dad
is
a
gangster
J'en
ai
vu
des
tas
des
mauvais
qui
se
prenaient
pour
des
stars
I've
seen
a
lot
of
bad
guys
who
thought
they
were
stars
J'ai
vu
mes
fans
dans
un
sale
état
I
saw
my
fans
in
a
bad
state
Checker
mes
rimes
au
mili-milimetrage
Check
my
rhymes
to
the
millimeter
J'baiserais
des
femmes
tant
que
je
peut
I'd
fuck
women
as
long
as
I
can
Bouger
la
queue,
leur
faire
mouiller
les
draps
Move
my
dick,
make
their
sheets
wet
Tapper
des
barres
Hit
the
bars
Putain
c'est
dar
Damn,
it's
crazy
Passer
trop
de
soirée
entre
gars
Spending
too
many
nights
with
guys
Bandes
de
nazes
Bunch
of
losers
Roulez
des
joins
Roll
joints
Pendant
que
vous
rêvez
de
fumer
l'état
While
you
dream
of
smoking
the
state
Le
grand
crew
bordelais
The
great
crew
from
Bordeaux
Change
les
mœurs
Changes
the
morals
Il
est
temps
de
les
balayer
It's
time
to
sweep
them
away
Je
chante
avec
le
cœur
I
sing
with
my
heart
Alors
pendez
les
ou
vendez
les
So
hang
them
or
sell
them
Qu'ils
se
tapent
la
honte
a
la
télé
Let
them
be
ashamed
on
TV
Les
bidons
ont
le
guidons
The
fatties
have
the
handlebars
Et
le
rap
a
se
suicider
And
rap
has
to
commit
suicide
Alors
scoobez
vous
So
scoot
over
C'est
Bordeaux
City
wesh
sucez
nous
It's
Bordeaux
City,
yo,
suck
us
C'est
pour
les
roux
les
tarouchiens
It's
for
the
redheads,
the
tarouchiens
Pour
faire
briller
mes
ye-cou
To
make
my
eyes
shine
Et
quand
je
pars
désaxé
And
when
I
go
off
the
rails
Vite
enlève
ce
string
Quickly
take
off
that
thong
Je
m'en
bat
les
couilles
de
vos
styles
I
don't
give
a
fuck
about
your
styles
Autant
que
les
chattes
rasées
As
much
as
shaved
pussies
Gros
j'suis
un
saltimbanque
Dude,
I'm
a
clown
J'fait
parti
de
ceux
qu'amènent
ce
sale
temps
I'm
one
of
those
who
bring
this
bad
weather
C'est
ca
l'
thème
That's
the
theme
C'est
ca
qu'
taime
That's
what
you
love
J'suis
d'ceux
qui
tisent
en
baisant
I'm
one
of
those
who
get
drunk
while
fucking
Mes
cernes
sur
des
seizes
My
dark
circles
on
sixteens
J'me
seg
comme
a
seizes
ans
I
feel
like
I'm
sixteen
West-Coast
vision
West-Coast
vision
All
Batard
sur
le
blouson
All
Batard
on
the
jacket
Check
c'est
la
desh
Check,
it's
the
desh
Mais
j'suis
a
l'aise
But
I'm
comfortable
J'suis
balaise
I'm
strong
Check
moi
une
go
Check
me
a
girl
Pas
trop
grande
avec
des
grosse
fesses
Not
too
tall
with
a
big
ass
Pute
chui
a
vue
Bitch,
I'm
in
sight
J'vais
pas
me
planquer
sur
youtube
I'm
not
gonna
hide
on
youtube
T'sent
qu'cest
la
rue
qui
fait
du
skate
sur
le
bitume
You
feel
it's
the
street
skateboarding
on
the
asphalt
J'parle
de
ma
vie
et
de
ta
vie
de
fou
I
talk
about
my
life
and
your
crazy
life
Vous
mentez
tous,
vous
tentez
rien
vous
êtes
jaloux
You
all
lie,
you
try
nothing,
you
are
jealous
Alors
sentez
tous
l'odeur
de
ma
victoire
So
all
of
you
smell
the
scent
of
my
victory
Tu
trouve
que
ça
pue
c'est
mon
cul
qui
fait
des
histoires
You
think
it
stinks,
it's
my
ass
making
stories
J'suis
dar
mais
pas
clochard
I'm
crazy
but
not
homeless
J'vais
pas
rapper
sur
le
trottoir
I'm
not
gonna
rap
on
the
sidewalk
Gros
passe
moi
l'pilon
Dude,
pass
me
the
joint
C'est
pas
un
concert
de
metal
It's
not
a
metal
concert
Saute
comme
les
bisons
Jump
like
the
bisons
File
comme
une
étoile
Run
like
a
star
Faites
comme
les
aut'
cons
Do
like
the
other
idiots
Jettez
vous
d'la
laise-fa
Throw
yourself
off
the
building
Comme
tous
ces
Mc
qui
veulent
nous
faire
un
constat
Like
all
these
MCs
who
want
to
give
us
a
report
Moi
j'men
bat
les
couilles
si
tu
trouve
pas
qu'suis
ton
style
I
don't
give
a
fuck
if
you
don't
think
I'm
your
style
Quoi
tu
veux
qu'on
parle
ou
alors
tu
veux
qu'on
s'tappe
What
do
you
want
us
to
talk
or
do
you
want
us
to
fight
J'men
balec
j'fais
du
song
et
je
baise
pour
un
max
I
don't
care,
I
make
songs
and
I
fuck
for
a
max
Parlez
moi
d'ceux
qui
pesent
la
vinasse
Tell
me
about
those
who
weigh
the
booze
Ma
vie
niaise
My
silly
life
Les
gonzesses
de
la
seize
dans
le
zen
The
girls
from
the
sixteenth
in
the
zen
A
sept
dans
la
caisse
et
y'en
a
sept
qui
sont
dead
Seven
in
the
car
and
seven
are
dead
Y'en
a
un
qui
est
reparti
trop
bourré
a
5h
du
mat'
One
left
too
drunk
at
5am
J'sors
de
la
boite
au
lettre
d'une
teuf
I
come
out
of
the
mailbox
of
a
party
Dans
une
camionnette
In
a
van
Un
festival
pété
A
busted
festival
Ou
une
tasse
fait
ma
marionnette
Or
a
cup
makes
my
puppet
En
proche
de
baiser
toutes
vos
mixtape
Close
to
fucking
all
your
mixtapes
Vous
aussi,
sucez,
j'suis
le
nouveau
jeu
sans
manettes.
You
too,
suck,
I'm
the
new
game
without
controllers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dirke M.i.k.e. Dierickx, Yves Deruyter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.