Paroles et traduction en anglais Yves Duteil - Comme dans les dessins de folon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme dans les dessins de folon
Like in the Drawings of Folon
Comme
dans
les
dessins
de
Folon
Like
in
the
drawings
of
Folon
Ceux
qu′on
aimait
quittent
la
Terre
Those
we
loved
leave
the
Earth
Le
corps
lourd
et
l'âme
légère
Their
bodies
heavy,
their
souls
light
Un
peu
plus
graves
à
l′horizon
A
little
more
serious
on
the
horizon
Dans
leur
pardessus
de
béton
In
their
concrete
overcoats
Ceux
qu'on
aimait
nagent
en
silence
Those
we
loved
swim
in
silence
Dans
le
temps
sage
de
l'absence
In
the
wise
time
of
absence
Comme
dans
les
dessins
de
Folon
Like
in
the
drawings
of
Folon
On
pourrait
presque
les
toucher
We
could
almost
touch
them
De
l′autre
côté
du
papier
On
the
other
side
of
the
paper
Fantômes
gris
des
jours
de
peine
Gray
ghosts
of
sorrowful
days
En
long
cortège
de
semaines
In
a
long
procession
of
weeks
A
rêver
loin
dans
leur
lumière
Dreaming
away
in
their
light
On
pourrait
presque
enfin
se
taire
We
could
almost
finally
be
silent
Comme
dans
les
dessins
de
Folon
Like
in
the
drawings
of
Folon
Il
y
a
du
rose
et
du
vert
pâle
There
is
pink
and
pale
green
Et
des
souvenirs
bleu
d′opale
And
memories
of
opal
blue
Dans
un
champ
vide
de
coton
In
an
empty
field
of
cotton
Comme
des
bulles
de
savon
Like
soap
bubbles
Prisonniers
de
la
transparence
Prisoners
of
transparency
Ceux
qu'on
aimait
doucement
dansent
Those
we
loved
dance
softly
Comme
dans
les
dessins
de
Folon
Like
in
the
drawings
of
Folon
On
pourrait
presque
s′envoler
We
could
almost
fly
away
Dans
la
lenteur
de
leur
passé
In
the
slowness
of
their
past
Frôler
d'un
long
battement
d′ailes
Grazing
with
a
long
beat
of
wings
L'exil
sans
fin
qui
les
appelle
The
endless
exile
that
calls
them
A
rêver
loin
dans
leur
mystère
Dreaming
away
in
their
mystery
On
pourrait
presque
enfin
se
perdre
We
could
almost
finally
get
lost
Comme
dans
les
dessins
de
Folon
Like
in
the
drawings
of
Folon
Ceux
qu′on
aimait
nagent
à
l'envers
Those
we
loved
are
swimming
upside
down
Oiseaux
de
l'eau,
poissons
de
l′air
Birds
of
the
water,
fish
of
the
air
Perdent
le
fil
de
nos
saisons
Losing
the
thread
of
our
seasons
Dans
la
brume
de
leur
prison
In
the
haze
of
their
prison
Ceux
qu′on
aimait
toujours
s'effacent
Those
we
loved
always
fade
away
Derrière
les
voiles
de
l′espace
Behind
the
veils
of
space
Comme
dans
les
dessins
de
Folon
Like
in
the
drawings
of
Folon
Un
jour
on
voudra
leur
parler
One
day
we
will
want
to
talk
to
them
De
l'autre
côté
du
papier
On
the
other
side
of
the
paper
On
rêvera
d′aubes
plus
pâles
We
will
dream
of
paler
dawns
D'éternité
couleur
d′opale
Of
eternity
the
color
of
opal
Un
jour
on
se
laissera
faire
One
day
we
will
let
ourselves
go
On
glissera
dans
leur
lumière
We
will
slip
into
their
light
Comme
dans
les
dessins
de
Folon...
Just
like
in
the
drawings
of
Folon...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Delerm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.