Paroles et traduction Yves Duteil - Entre Père Et Mari
Entre Père Et Mari
Между Отцом и Мужем
Entre
père
et
mari,
je
suis
dans
votre
amour
entre
vos
deux
regards
Между
отцом
и
мужем,
я
живу
в
вашей
любви,
между
вашими
взглядами,
Différents
mais
semblables,
installé
pour
la
vie
Разными,
но
похожими,
на
всю
жизнь
с
вами
связанный.
Ma
fille
qui
grandit,
devenue
femme
aussi
Моя
дочь
растет,
и
женщиной
становится,
Je
vous
aime
de
vous
aimer
si
fort,
d'être
tout
à
la
fois
Я
люблю
вас
за
то,
как
сильно
вы
любите
друг
друга,
за
то,
что
я
для
вас
—
Et
la
soif
et
la
source,
votre
amour
m'éclabousse
И
жажда,
и
источник,
ваша
любовь
меня
окрыляет
Et
m'entraîne
avec
lui
dans
vos
îles
au
trésor
И
уносит
с
собой
на
ваши
острова
сокровищ.
Entre
père
et
mari,
je
suis
votre
témoin,
sourcier
de
vos
chagrins
Между
отцом
и
мужем,
я
ваш
свидетель,
хранитель
ваших
печалей,
Quand
j'ai
séché
vos
pleurs
dans
le
creux
de
mes
mains
Когда
я
вытирал
ваши
слезы
в
ладонях
своих,
Sur
vos
lignes
de
cœur,
j'ai
trouvé
mon
chemin
На
линиях
ваших
сердец
я
нашел
свой
путь.
Je
vous
aime
de
vous
aimer
si
bien,
de
vous
voir
à
la
fois
Я
люблю
вас
за
то,
как
хорошо
вы
любите
друг
друга,
за
то,
что
вы
одновременно
Si
belles
et
si
rebelles,
insoumises
et
si
douces
И
такие
красивые,
и
такие
непокорные,
свободолюбивые
и
такие
нежные.
Les
murailles
s'effondrent
et
les
fureurs
s'émoussent
Стены
рушатся,
и
ярость
утихает.
Entre
père
et
mari,
je
sais
me
taire
aussi
lorsque
vos
cœurs
se
fondent
Между
отцом
и
мужем,
я
умею
молчать,
когда
ваши
сердца
сливаются
Hors
du
temps
et
du
monde
dans
cet
amour
immense
Вне
времени
и
мира
в
этой
безмерной
любви.
Sans
oubli
ni
défiance,
je
garde
le
silence
Без
забвения
и
недоверия,
я
храню
молчание.
Je
vous
aime
de
vous
aimer
ainsi,
sans
peur
et
sans
problème
Я
люблю
вас
за
то,
как
вы
любите
друг
друга,
без
страха
и
без
проблем,
Au
cœur
de
l'absolu,
sans
que
jamais
ne
cesse
В
самом
сердце
абсолюта,
чтобы
никогда
не
иссякал
Entre
vous
deux
le
flux
de
sève
et
de
tendresse
Между
вами
поток
жизненной
силы
и
нежности.
Entre
père
et
mari,
je
vous
regarde
vivre,
heureux
parmi
les
hommes
Между
отцом
и
мужем,
я
наблюдаю,
как
вы
живете,
счастливые
среди
людей,
D'avoir
été
choisi
et
par
l'une
et
par
l'autre
Счастливый
тем,
что
был
выбран
и
одной,
и
другой.
Je
n'ai
jamais
connu
d'amour
comme
la
vôtre
Я
никогда
не
знал
любви,
подобной
вашей,
Aussi
pur,
lié
par
tant
de
secrets
de
frayeurs
partagées
Настолько
чистой,
связанной
столькими
секретами,
общими
страхами.
Rien
ne
pourra
jamais
démêler
l'écheveau
Ничто
никогда
не
сможет
распутать
клубок
De
vos
âmes
tressées
aux
mêmes
libertés
Ваших
душ,
сплетенных
общей
свободой.
Et
pourtant,
un
jour
sans
rien
défaire
dans
ce
jardin
de
verre
И
все
же,
однажды,
ничего
не
разрушая
в
этом
стеклянном
саду,
Je
suis
entré
quand
même,
pour
vous
dire
je
vous
aime
Я
все-таки
вошел,
чтобы
сказать
вам,
что
люблю
вас,
Et
le
faire
pour
la
vie,
entre
père
et
mari.
И
делать
это
всю
жизнь,
между
отцом
и
мужем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.