Yves Duteil - Entre Père Et Mari - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Duteil - Entre Père Et Mari




Entre Père Et Mari
Между Отцом и Мужем
Entre père et mari, je suis dans votre amour entre vos deux regards
Между отцом и мужем, я живу в вашей любви, между вашими взглядами,
Différents mais semblables, installé pour la vie
Разными, но похожими, на всю жизнь с вами связанный.
Ma fille qui grandit, devenue femme aussi
Моя дочь растет, и женщиной становится,
Je vous aime de vous aimer si fort, d'être tout à la fois
Я люблю вас за то, как сильно вы любите друг друга, за то, что я для вас
Et la soif et la source, votre amour m'éclabousse
И жажда, и источник, ваша любовь меня окрыляет
Et m'entraîne avec lui dans vos îles au trésor
И уносит с собой на ваши острова сокровищ.
Entre père et mari, je suis votre témoin, sourcier de vos chagrins
Между отцом и мужем, я ваш свидетель, хранитель ваших печалей,
Quand j'ai séché vos pleurs dans le creux de mes mains
Когда я вытирал ваши слезы в ладонях своих,
Sur vos lignes de cœur, j'ai trouvé mon chemin
На линиях ваших сердец я нашел свой путь.
Je vous aime de vous aimer si bien, de vous voir à la fois
Я люблю вас за то, как хорошо вы любите друг друга, за то, что вы одновременно
Si belles et si rebelles, insoumises et si douces
И такие красивые, и такие непокорные, свободолюбивые и такие нежные.
Les murailles s'effondrent et les fureurs s'émoussent
Стены рушатся, и ярость утихает.
Entre père et mari, je sais me taire aussi lorsque vos cœurs se fondent
Между отцом и мужем, я умею молчать, когда ваши сердца сливаются
Hors du temps et du monde dans cet amour immense
Вне времени и мира в этой безмерной любви.
Sans oubli ni défiance, je garde le silence
Без забвения и недоверия, я храню молчание.
Je vous aime de vous aimer ainsi, sans peur et sans problème
Я люблю вас за то, как вы любите друг друга, без страха и без проблем,
Au cœur de l'absolu, sans que jamais ne cesse
В самом сердце абсолюта, чтобы никогда не иссякал
Entre vous deux le flux de sève et de tendresse
Между вами поток жизненной силы и нежности.
Entre père et mari, je vous regarde vivre, heureux parmi les hommes
Между отцом и мужем, я наблюдаю, как вы живете, счастливые среди людей,
D'avoir été choisi et par l'une et par l'autre
Счастливый тем, что был выбран и одной, и другой.
Je n'ai jamais connu d'amour comme la vôtre
Я никогда не знал любви, подобной вашей,
Aussi pur, lié par tant de secrets de frayeurs partagées
Настолько чистой, связанной столькими секретами, общими страхами.
Rien ne pourra jamais démêler l'écheveau
Ничто никогда не сможет распутать клубок
De vos âmes tressées aux mêmes libertés
Ваших душ, сплетенных общей свободой.
Et pourtant, un jour sans rien défaire dans ce jardin de verre
И все же, однажды, ничего не разрушая в этом стеклянном саду,
Je suis entré quand même, pour vous dire je vous aime
Я все-таки вошел, чтобы сказать вам, что люблю вас,
Et le faire pour la vie, entre père et mari.
И делать это всю жизнь, между отцом и мужем.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.