Paroles et traduction Yves Duteil - Instants De Trève
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instants De Trève
Moments of Truce
Ton
univers
se
penche
au
bord
de
ma
misère
Your
universe
leans
over
the
edge
of
my
misery
Et
ton
regard
s'éclaire
en
rencontrant
le
mien
And
your
gaze
lights
up
as
it
meets
mine
Je
voudrais
que
ça
dure
encore
un
millénaire
I
wish
it
would
last
another
millennium
C'est
comme
une
oasis
au
milieu
du
chagrin
It's
like
an
oasis
amidst
the
sorrow
Je
voudrais
boire
encore
à
cette
source
fraîche
I
wish
to
drink
once
more
from
that
fresh
spring
Sentir
couler
ta
voix
dans
le
creux
de
mon
coeur
To
feel
your
voice
flow
into
the
hollow
of
my
heart
Éprouver
du
bonheur,
avoir
la
gorge
sèche
To
experience
joy,
to
have
a
dry
throat
En
caressant
tes
seins
comme
on
touche
une
fleur
As
I
caress
your
breasts
like
one
touches
a
flower
Poser
sur
tes
cheveux
des
paillettes
de
lune
To
lay
on
your
hair
moonlit
sparkles
Et
diriger
mes
doigts
par
des
chemins
cachés
And
guide
my
fingers
along
hidden
paths
Qui
s'effacent
en
s'ouvrant
comme
sable
de
dunes
That
vanish
as
they
open
like
grains
of
sand
on
dunes
Vers
une
plage
offerte
en
perles
de
rosée
Towards
a
beach
scattered
with
dewdrop
pearls
Croquer
de
ton
jardin
tous
les
fruits
de
tendresse
To
bite
into
all
the
fruits
of
tenderness
of
your
garden
Sur
ta
peau
qui
frissonne
au
fil
de
mes
baisers
On
your
skin
that
shivers
beneath
my
kisses
Y
goûter
la
folie
qui
mène
à
la
sagesse
To
taste
the
folly
that
leads
to
wisdom
Et
cueillir
un
soleil
qui
passe
à
ma
portée
And
pick
a
sun
that
happens
to
pass
my
reach
Je
voudrais
croire
encore
à
ces
instants
de
trêve
I
wish
I
could
still
believe
in
those
moments
of
truce
Où
plus
rien
du
dehors
ne
peut
nous
arriver
When
nothing
from
the
outside
world
could
reach
us
Quand
nos
regards
se
perdent
au
plus
profond
du
rêve
When
our
gazes
would
lose
themselves
in
the
depths
of
a
dream
Que
nos
heures
se
confondent
avec
l'éternité
And
our
hours
would
merge
with
eternity
Oublier
quelque
temps
l'ombre
de
la
tristesse
To
forget
the
shadow
of
sadness
for
a
while
Pendant
que
le
bonheur
s'endort
à
nos
côtés
While
happiness
falls
asleep
by
our
side
Bercés
par
la
douceur
du
vent
qui
nous
caresse
Cradled
by
the
gentle
wind's
caress
Perdus
dans
la
langueur
d'un
infini
baiser
Lost
in
the
languor
of
an
endless
kiss
Bercés
par
la
douceur
du
vent
qui
nous
caresse
Cradled
by
the
gentle
wind's
caress
Perdus
dans
la
langueur
d'un
infini
baiser.
Lost
in
the
languor
of
an
endless
kiss.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.