Paroles et traduction Yves Duteil - J'ai caché ton mouchoir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai caché ton mouchoir
Я спрятал твой платочек
J'ai
caché
ton
mouchoir,
j'ai
caché
ton
mouchoir.
Я
спрятал
твой
платочек,
я
спрятал
твой
платочек.
Je
te
dirai
où,
plus
tard.
Скажу
тебе
где,
потом.
J'ai
caché
ton
mouchoir,
j'ai
caché
ton
mouchoir.
Я
спрятал
твой
платочек,
я
спрятал
твой
платочек.
Tu
peux
pas
pleurer
ce
soir.
Ты
не
можешь
плакать
сегодня.
Comme
il
faut
tout
prévoir,
j'ai
cassé
ton
miroir.
Так
как
нужно
все
предусмотреть,
я
разбил
твое
зеркало.
Tu
peux
pas
non
plus
te
voir.
Ты
не
можешь
себя
увидеть.
J'ai
caché
ton
mouchoir,
j'ai
cassé
ton
miroir.
Я
спрятал
твой
платочек,
я
разбил
твое
зеркало.
Tu
peux
pas
pleurer
ce
soir.
Ты
не
можешь
плакать
сегодня.
Chaque
fois
que
l'on
se
quitte
pour
quelques
jours
ou
quelques
heures
Каждый
раз,
когда
мы
расстаемся
на
несколько
дней
или
часов
J'essaie
de
partir
très
vite,
vite,
mais
chaque
fois,
toi,
tu
pleures
Я
стараюсь
уйти
очень
быстро,
быстро,
но
каждый
раз
ты
плачешь
Du
bout
du
cœur.
От
всего
сердца.
J'ai
caché
ton
mouchoir,
j'ai
caché
ton
mouchoir.
Я
спрятал
твой
платочек,
я
спрятал
твой
платочек.
Je
te
dirai
où,
plus
tard.
Скажу
тебе
где,
потом.
J'ai
caché
ton
mouchoir,
j'ai
caché
ton
mouchoir.
Я
спрятал
твой
платочек,
я
спрятал
твой
платочек.
Tu
peux
pas
pleurer
ce
soir.
Ты
не
можешь
плакать
сегодня.
Tes
larmes
font
des
rigoles
et
ton
rimmel
est
un
limon
Твои
слезы
текут
ручьями,
и
твоя
тушь
растекается,
Qui
s'écoule
et
qui
se
colle,
colle,
mais
c'est
pas
beau,
c'est
pas
beau
Она
стекает
и
прилипает,
прилипает,
но
это
некрасиво,
некрасиво
Ni
beau
ni
bon.
Ни
красиво,
ни
хорошо.
J'ai
caché
ton
mouchoir,
attention
à
ton
fard,
tu
serais
pas
belle
à
voir.
Я
спрятал
твой
платочек,
береги
свою
косметику,
ты
будешь
некрасива.
J'ai
caché
ton
mouchoir,
cache
aussi
ton
cafard.
Я
спрятал
твой
платочек,
спрячь
также
свою
тоску.
Tu
peux
pas
pleurer
ce
soir.
Ты
не
можешь
плакать
сегодня.
Cache
aussi
ton
cafard
pour
me
dire
au
revoir
Спрячь
также
свою
тоску,
чтобы
попрощаться
со
мной
Puisque
je
m'en
vais
ce
soir.
Ведь
я
ухожу
сегодня.
Et
jusqu'à
mon
départ,
j'ai
caché
ton
mouchoir
И
до
моего
ухода,
я
спрятал
твой
платочек
Tu
peux
pas
pleurer
ce
soir,
tu
peux
pas
pleurer
ce
soir.
Ты
не
можешь
плакать
сегодня,
ты
не
можешь
плакать
сегодня.
Tu
peux
pas
pleurer
ce
soir,
tu
peux
pas
pleurer
ce
soir.
Ты
не
можешь
плакать
сегодня,
ты
не
можешь
плакать
сегодня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yves duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.