Yves Duteil - Je suis une larme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Duteil - Je suis une larme




Je suis une larme
Я всего лишь слеза
Je ne suis qu'une larme dans ton œil
Я всего лишь слеза в твоих глазах,
Je sais que dans ton cœur, il y a le bonheur tel que tu le veux
Я знаю, что в твоем сердце живет счастье, такое, каким ты его желаешь.
Au bord de ta paupière, j'erre, ne ferme pas les yeux
У края твоих ресниц я блуждаю, не закрывай глаза.
Tu sais que si je viens mouiller ton chagrin, j'en emporte un peu
Ты знаешь, что если я приду омыть твою печаль, я немного ее унесу с собой.
Au fil de la rivière claire de tes yeux
По руслу чистой реки твоих глаз.
Tu sais, j'ai eu du mal à percer le voile tissé par le temps
Знаешь, мне было трудно пробить завесу, сотканную временем,
Pour vivre une seconde, ronde puis couler doucement
Чтобы прожить мгновение, округлиться и тихо скатиться вниз.
Un peu comme une étoile et sa traînée pâle trace vers ton cou
Немного как звезда и ее бледный след к твоей шее,
Le lit d'une rivière claire sur ta joue
Русло чистой реки на твоей щеке.
S'il est des mots qui meurent d'avoir eu trop peur d'être murmurés
Если есть слова, которые умирают от страха быть произнесенными шепотом,
D'autres se font entendre, tendres sans être prononcés
Другие дают о себе знать, нежные, не будучи сказанными вслух.
Et mille et une nuits n'auraient pas suffi pour en dire autant
И тысячи и одной ночи не хватило бы, чтобы сказать столько же,
Que l'eau de la rivière claire, en un instant.
Сколько вода чистой реки может сказать в одно мгновение.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.