Paroles et traduction Yves Duteil - Je t'MMS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
voyage
sur
la
Terre
When
I
travel
the
Earth
J'emporte
toujours
avec
moi
I
always
take
with
me
Ce
petit
carré
de
lumière
This
little
square
of
light
Qui
nous
relie
où
que
l'on
soit
That
connects
us
wherever
we
are
Et
nos
voix
font
le
tour
du
monde
And
our
voices
go
around
the
world
En
numéros
privilégiés
In
privileged
numbers
On
s'appelle
à
chaque
seconde
We
call
each
other
every
second
Pour
se
dire
comme
on
s'est
manqué
To
tell
each
other
how
much
we've
missed
each
other
On
s'écrit
encore
le
soir
même
We
still
write
to
each
other
in
the
evening
Un
petit
texto
à
minuit
A
little
text
at
midnight
Tu
sais
Je
T
- apostrophe
- M
You
know
I
L
- apostrophe
- U
A
la
ligne
c
- pour
la
vie
Break
the
line
c
- for
life
Ces
mots
tout
simples
en
apparence
These
seemingly
simple
words
Que
l'on
s'envoie
par
la
pensée
That
we
send
to
each
other
through
our
thoughts
C'est
un
écho
sur
le
silence
It's
an
echo
on
the
silence
De
l'amour
en
illimité
Of
unlimited
love
Je
t'MMS,
tu
m'infrarouges
I
text
you,
you
infrared
me
On
se
mel
en
copie
cachée
We
email
each
other
in
a
hidden
copy
Tu
me
Twittes
et
je
te
Bluetouche
You
tweet
me
and
I
Blue
touch
you
En
appuyant
sur
envoyer
By
pressing
send
Tous
ces
baisers
que
l'on
s'adresse
All
these
kisses
that
we
send
to
each
other
Du
bout
des
doigts
sur
le
clavier
At
your
fingertips
on
the
keyboard
C'est
du
concentré
de
tendresse
It's
a
concentrate
of
tenderness
De
la
douceur
en
abrégé
Of
sweetness
in
abbreviation
Comment
font
tous
ces
caractères
How
do
all
these
characters
do
it
Emportés
par
les
alizés
Carried
away
by
the
trade
winds
Pour
trouver
leur
destinataire
To
find
their
destination
En
Wi-fi
dans
le
monde
entier?
In
Wi-Fi
all
over
the
world?
Dans
la
foule
qui
nous
entoure
In
the
crowd
that
surrounds
us
En
solitudes
entremêlées
In
intertwined
loneliness
Des
dizaines
de
mots
d'amour
Dozens
of
words
of
love
Tourbillonnent
à
nos
côtés
Whirlwind
by
our
side
SMS
glissés
sur
le
pouce
SMS
slipped
on
the
thumb
Et
courriels
au
bout
de
la
nuit
And
emails
at
the
end
of
the
night
Les
secrets
qu'on
s'envoie
en
douce
The
secrets
we
send
each
other
gently
C'est
du
bonheur
en
raccourci
It's
a
shortcut
to
happiness
Je
t'MMS,
tu
m'infrarouges
I
text
you,
you
infrared
me
On
se
mel
en
copie
cachée
We
email
each
other
in
a
hidden
copy
Tu
me
Twittes
et
je
te
Bluetouche
You
tweet
me
and
I
Blue
touch
you
En
appuyant
sur
envoyer
By
pressing
send
Tous
ces
baisers
que
l'on
s'adresse
All
these
kisses
that
we
send
to
each
other
Du
bout
des
doigts
sur
le
clavier
At
your
fingertips
on
the
keyboard
C'est
du
concentré
de
tendresse
It's
a
concentrate
of
tenderness
De
la
douceur
en
abrégé
Of
sweetness
in
abbreviation
C'est
l'autre
moitié
de
nous-mêmes
It's
the
other
half
of
ourselves
Et
notre
domaine
interdit
And
our
forbidden
domain
Tu
dis
Je
T
– apostrophe
–M
You
say
I
L
- apostrophe
- U
Et
je
sais
que
l'on
est
en
vie
And
I
know
that
we
are
alive
Je
T
– apostrophe
– M
aussi
...
I
L
- apostrophe
- U
too...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.